Alterskonflikt - Diagnosen im gebärfähigen Alter	Conflit de l’âge – diagnostics en âge de procréer	Conflitto di età - Diagnosi in età fertile
Code	Beschreibung DE	Beschreibung FR	Beschreibung IT

A34	Tetanus während der Schwangerschaft, der Geburt und des Wochenbettes	Tétanos obstétrical	Tetano durante la gravidanza, il parto ed il puerperio
C58	Bösartige Neubildung der Plazenta	Tumeur maligne du placenta	Tumore maligno della placenta
F53.0	Leichte psychische und Verhaltensstörungen im Wochenbett, anderenorts nicht klassifiziert	Troubles mentaux et du comportement légers associés à la puerpéralité, non classés ailleurs	Disturbi mentali e comportamentali lievi associati con il puerperio non classificati altrove
F53.1	Schwere psychische und Verhaltensstörungen im Wochenbett, anderenorts nicht klassifiziert	Troubles mentaux et du comportement sévères associés à la puerpéralité, non classés ailleurs	Disturbi mentali e comportamentali gravi associati con il puerperio non classificati altrove
F53.8	Sonstige psychische und Verhaltensstörungen im Wochenbett, anderenorts nicht klassifiziert	Autres troubles mentaux et du comportement associés à la puerpéralité, non classés ailleurs	Altri disturbi mentali e comportamentali associati al puerperio non classificati altrove
F53.9	Psychische Störung im Wochenbett, nicht näher bezeichnet	Trouble mental de la puerpéralité, sans précision	Disturbo mentale puerperale non specificato
M83.00	Osteomalazie im Wochenbett: Mehrere Lokalisationen	Ostéomalacie puerpérale: Sièges multiples	Osteomalacia puerperale: Localizzazioni multiple
M83.01	Osteomalazie im Wochenbett: Schulterregion	Ostéomalacie puerpérale: Région scapulaire	Osteomalacia puerperale: Area spalla
M83.02	Osteomalazie im Wochenbett: Oberarm	Ostéomalacie puerpérale: Bras	Osteomalacia puerperale: Braccio
M83.03	Osteomalazie im Wochenbett: Unterarm	Ostéomalacie puerpérale: Avant-bras	Osteomalacia puerperale: Avambraccio
M83.04	Osteomalazie im Wochenbett: Hand	Ostéomalacie puerpérale: Main	Osteomalacia puerperale: Mano
M83.05	Osteomalazie im Wochenbett: Beckenregion und Oberschenkel	Ostéomalacie puerpérale: Région pelvienne et cuisse	Osteomalacia puerperale: Coscia
M83.06	Osteomalazie im Wochenbett: Unterschenkel	Ostéomalacie puerpérale: Jambe	Osteomalacia puerperale: Gamba
M83.07	Osteomalazie im Wochenbett: Knöchel und Fuß	Ostéomalacie puerpérale: Cheville et pied	Osteomalacia puerperale: Caviglia e piede
M83.08	Osteomalazie im Wochenbett: Sonstige	Ostéomalacie puerpérale: Autres	Osteomalacia puerperale: Altro
M83.09	Osteomalazie im Wochenbett: Nicht näher bezeichnete Lokalisation	Ostéomalacie puerpérale: Localisations non précisées	Osteomalacia puerperale: Localizzazione non precisata
N91.0	Primäre Amenorrhoe	Aménorrhée primaire	Amenorrea primaria
N91.1	Sekundäre Amenorrhoe	Aménorrhée secondaire	Amenorrea secondaria
N91.2	Amenorrhoe, nicht näher bezeichnet	Aménorrhée, sans précision	Amenorrea non specificata
N91.3	Primäre Oligomenorrhoe	Oligoménorrhée primaire	Oligomenorrea primaria
N91.4	Sekundäre Oligomenorrhoe	Oligoménorrhée secondaire	Oligomenorrea secondaria
N91.5	Oligomenorrhoe, nicht näher bezeichnet	Oligoménorrhée, sans précision	Oligomenorrea non specificata
N92.0	Zu starke oder zu häufige Menstruation bei regelmäßigem Menstruationszyklus	Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel régulier	Mestruazione eccessiva e troppo frequente con ciclo regolare
N92.1	Zu starke oder zu häufige Menstruation bei unregelmäßigem Menstruationszyklus	Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel irrégulier	Mestruazione eccessiva e troppo frequente con ciclo irregolare
N92.3	Ovulationsblutung	Saignements de l’ovulation	Sanguinamento da ovulazione
N92.4	Zu starke Blutung in der Prämenopause	Saignements abondants de la préménopause	Sanguinamento eccessivo in pre-menopausa
N92.5	Sonstige näher bezeichnete unregelmäßige Menstruation	Autres irrégularités menstruelles précisées	Altra specificata irregolarità mestruale
N92.6	Unregelmäßige Menstruation, nicht näher bezeichnet	Irrégularités menstruelles, sans précision	Mestruazione irregolare non specificata
N93.0	Postkoitale Blutung und Kontaktblutung	Saignements post-coïtaux et de contact	Sanguinamento postcoitale e da contatto
N94.0	Mittelschmerz	Douleurs intermenstruelles	Dolore ovulatorio
N94.1	Dyspareunie	Dyspareunie	Dispareunia
N94.2	Vaginismus	Vaginisme	Vaginismo
N94.3	Prämenstruelle Beschwerden	Syndrome de tension prémenstruelle	Sindrome da tensione premestruale
N94.4	Primäre Dysmenorrhoe	Dysménorrhée primaire	Dismenorrea primaria
N94.5	Sekundäre Dysmenorrhoe	Dysménorrhée secondaire	Dismenorrea secondaria
N94.6	Dysmenorrhoe, nicht näher bezeichnet	Dysménorrhée, sans précision	Dismenorrea non specificata
N96	Neigung zu habituellem Abort	Avortements à répétition	Aborto ricorrente
N97.0	Sterilität der Frau in Verbindung mit fehlender Ovulation	Stérilité associée à une anovulation	Infertilità femminile associata a assenza di ovulazione
N97.1	Sterilität tubaren Ursprungs bei der Frau	Stérilité d’origine tubaire	Infertilità femminile di origine tubarica
N97.2	Sterilität uterinen Ursprungs bei der Frau	Stérilité d’origine utérine	Infertilità femminile di origine uterina
N97.3	Sterilität zervikalen Ursprungs bei der Frau	Stérilité d’origine cervicale	Infertilità femminile di origine cervicale
N97.4	Sterilität der Frau im Zusammenhang mit Faktoren des Partners	Stérilité de la femme associée à des facteurs relevant de l’homme	Infertilità femminile associata a fattori maschili
N97.8	Sterilität sonstigen Ursprungs bei der Frau	Stérilité de la femme d’autres origines	Infertilità femminile di altra origine
N97.9	Sterilität der Frau, nicht näher bezeichnet	Stérilité de la femme, sans précision	Infertilità femminile non specificata
N98.0	Infektion im Zusammenhang mit artifizieller Insemination	Infection associée à l’insémination artificielle	Infezione associata ad inseminazione artificiale
N98.1	Hyperstimulation der Ovarien	Hyperstimulation des ovaires	Iperstimolazione ovarica
N98.2	Komplikationen bei versuchter Einführung eines befruchteten Eies nach In-vitro-Fertilisation	Complications de tentative d’implantation d’un œuf fécondé après fécondation in vitro	Complicanze correlate a tentativo di introduzione di ovulo fecondato in vitro
N98.3	Komplikationen bei versuchter Implantation eines Embryos bei Embryotransfer	Complications de tentative d’implantation d’un embryon en cas de transfert d’embryon	Complicanze correlate a tentativo di introduzione di embrione durante trasferimento d’embrione
N98.8	Sonstige Komplikationen im Zusammenhang mit künstlicher Befruchtung	Autres complications de la fécondation artificielle	Altre complicanze associate a fecondazione artificiale
N98.9	Komplikation im Zusammenhang mit künstlicher Befruchtung, nicht näher bezeichnet	Complication de la fécondation artificielle, sans précision	Complicanza non specificata associata a fecondazione artificiale
O00.0	Abdominalgravidität	Grossesse abdominale	Gravidanza addominale
O00.1	Tubargravidität	Grossesse tubaire	Gravidanza tubarica
O00.2	Ovarialgravidität	Grossesse ovarienne	Gravidanza ovarica
O00.8	Sonstige Extrauteringravidität	Autres grossesses extra-utérines	Altra gravidanza ectopica
O00.9	Extrauteringravidität, nicht näher bezeichnet	Grossesse extra-utérine, sans précision	Gravidanza ectopica non specificata
O01.0	Klassische Blasenmole	Môle hydatiforme classique	Mola idatiforme classica
O01.1	Partielle oder inkomplette Blasenmole	Môle hydatiforme incomplète et partielle	Mola idatiforme incompleta o parziale
O01.9	Blasenmole, nicht näher bezeichnet	Môle hydatiforme, sans précision	Mola idatiforme non specificata
O02.0	Abortivei und sonstige Molen	Œuf clair et môle non hydatiforme	Ovulo abortivo [blighted ovum] e mola non idatiforme
O02.1	Missed abortion [Verhaltene Fehlgeburt]	Rétention d’un fœtus mort in utero	Aborto interno (feto morto trattenuto)
O02.8	Sonstige näher bezeichnete abnorme Konzeptionsprodukte	Autres produits anormaux de la conception, précisés	Altri prodotti anormali del concepimento, specificati
O02.9	Anomales Konzeptionsprodukt, nicht näher bezeichnet	Produit anormal de la conception, sans précision	Prodotto anormale del concepimento non specificato
O03.0	Spontanabort: Inkomplett, kompliziert durch Infektion des Genitaltraktes und des Beckens	Avortement spontané: Incomplet, compliqué d’une infection de l’appareil génital et des organes pelviens	Aborto spontaneo: Incompleto, complicato da infezione genitale o del bacino
O03.1	Spontanabort: Inkomplett, kompliziert durch Spätblutung oder verstärkte Blutung	Avortement spontané: Incomplet, compliqué d’une hémorragie retardée ou sévère	Aborto spontaneo: Incompleto, complicato da emorragia tardiva o importante
O03.2	Spontanabort: Inkomplett, kompliziert durch Embolie	Avortement spontané: Incomplet, compliqué d’une embolie	Aborto spontaneo: Incompleto, complicato da embolia
O03.3	Spontanabort: Inkomplett, mit sonstigen und nicht näher bezeichneten Komplikationen	Avortement spontané: Incomplet, avec complications autres et non précisées	Aborto spontaneo: Incompleto, con altre e  non specificate complicazioni
O03.4	Spontanabort: Inkomplett, ohne Komplikation	Avortement spontané: Incomplet, sans complication	Aborto spontaneo: Incompleto, senza complicazioni
O03.5	Spontanabort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, kompliziert durch Infektion des Genitaltraktes und des Beckens	Avortement spontané: Complet ou sans précision, compliqué d’une infection de l’appareil génital et des organes pelviens	Aborto spontaneo: Completo o non specificato, complicato da infezione genitale o del bacino
O03.6	Spontanabort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, kompliziert durch Spätblutung oder verstärkte Blutung	Avortement spontané: Complet ou sans précision, compliqué d’une hémorragie retardée ou sévère	Aborto spontaneo: Completo o non specificato, complicato da emorragia tardiva o importante
O03.7	Spontanabort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, kompliziert durch Embolie	Avortement spontané: Complet ou sans précision, compliqué d’une embolie	Aborto spontaneo: Completo o non specificato, complicato da embolia
O03.8	Spontanabort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, mit sonstigen und nicht näher bezeichneten Komplikationen	Avortement spontané: Complet ou sans précision, avec complications autres et non précisées	Aborto spontaneo: Completo o non specificato, con altre e  non specificate complicazioni
O03.9	Spontanabort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, ohne Komplikation	Avortement spontané: Complet ou sans précision, sans complication	Aborto spontaneo: Completo o non precisato, senza complicazioni
O04.0	Ärztlich eingeleiteter Abort: Inkomplett, kompliziert durch Infektion des Genitaltraktes und des Beckens	Avortement médical: Incomplet, compliqué d’une infection de l’appareil génital et des organes pelviens	Aborto terapeutico (indotto): Incompleto, complicato da infezione genitale o del bacino
O04.1	Ärztlich eingeleiteter Abort: Inkomplett, kompliziert durch Spätblutung oder verstärkte Blutung	Avortement médical: Incomplet, compliqué d’une hémorragie retardée ou sévère	Aborto terapeutico (indotto): Incompleto, complicato da emorragia tardiva o importante
O04.2	Ärztlich eingeleiteter Abort: Inkomplett, kompliziert durch Embolie	Avortement médical: Incomplet, compliqué d’une embolie	Aborto terapeutico (indotto): Incompleto, complicato da embolia
O04.3	Ärztlich eingeleiteter Abort: Inkomplett, mit sonstigen und nicht näher bezeichneten Komplikationen	Avortement médical: Incomplet, avec complications autres et non précisées	Aborto terapeutico (indotto): Incompleto, con altre e  non specificate complicazioni
O04.4	Ärztlich eingeleiteter Abort: Inkomplett, ohne Komplikation	Avortement médical: Incomplet, sans complication	Aborto terapeutico (indotto): Incompleto, senza complicazioni
O04.5	Ärztlich eingeleiteter Abort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, kompliziert durch Infektion des Genitaltraktes und des Beckens	Avortement médical: Complet ou sans précision, compliqué d’une infection de l’appareil génital et des organes pelviens	Aborto terapeutico (indotto): Completo o non specificato, complicato da infezione genitale o del bacino
O04.6	Ärztlich eingeleiteter Abort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, kompliziert durch Spätblutung oder verstärkte Blutung	Avortement médical: Complet ou sans précision, compliqué d’une hémorragie retardée ou sévère	Aborto terapeutico (indotto): Completo o non specificato, complicato da emorragia tardiva o importante
O04.7	Ärztlich eingeleiteter Abort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, kompliziert durch Embolie	Avortement médical: Complet ou sans précision, compliqué d’une embolie	Aborto terapeutico (indotto): Completo o non specificato, complicato da embolia
O04.8	Ärztlich eingeleiteter Abort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, mit sonstigen und nicht näher bezeichneten Komplikationen	Avortement médical: Complet ou sans précision, avec complications autres et non précisées	Aborto terapeutico (indotto): Completo o non specificato, con altre e  non specificate complicazioni
O04.9	Ärztlich eingeleiteter Abort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, ohne Komplikation	Avortement médical: Complet ou sans précision, sans complication	Aborto terapeutico (indotto): Completo o non precisato, senza complicazioni
O05.0	Sonstiger Abort: Inkomplett, kompliziert durch Infektion des Genitaltraktes und des Beckens	Autres formes d’avortement: Incomplet, compliqué d’une infection de l’appareil génital et des organes pelviens	Altro tipo di aborto: Incompleto, complicato da infezione genitale o del bacino
O05.1	Sonstiger Abort: Inkomplett, kompliziert durch Spätblutung oder verstärkte Blutung	Autres formes d’avortement: Incomplet, compliqué d’une hémorragie retardée ou sévère	Altro tipo di aborto: Incompleto, complicato da emorragia tardiva o importante
O05.2	Sonstiger Abort: Inkomplett, kompliziert durch Embolie	Autres formes d’avortement: Incomplet, compliqué d’une embolie	Altro tipo di aborto: Incompleto, complicato da embolia
O05.3	Sonstiger Abort: Inkomplett, mit sonstigen und nicht näher bezeichneten Komplikationen	Autres formes d’avortement: Incomplet, avec complications autres et non précisées	Altro tipo di aborto: Incompleto, con altre e  non specificate complicazioni
O05.4	Sonstiger Abort: Inkomplett, ohne Komplikation	Autres formes d’avortement: Incomplet, sans complication	Altro tipo di aborto: Incompleto, senza complicazioni
O05.5	Sonstiger Abort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, kompliziert durch Infektion des Genitaltraktes und des Beckens	Autres formes d’avortement: Complet ou sans précision, compliqué d’une infection de l’appareil génital et des organes pelviens	Altro tipo di aborto: Completo o non specificato, complicato da infezione genitale o del bacino
O05.6	Sonstiger Abort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, kompliziert durch Spätblutung oder verstärkte Blutung	Autres formes d’avortement: Complet ou sans précision, compliqué d’une hémorragie retardée ou sévère	Altro tipo di aborto: Completo o non specificato, complicato da emorragia tardiva o importante
O05.7	Sonstiger Abort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, kompliziert durch Embolie	Autres formes d’avortement: Complet ou sans précision, compliqué d’une embolie	Altro tipo di aborto: Completo o non specificato, complicato da embolia
O05.8	Sonstiger Abort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, mit sonstigen und nicht näher bezeichneten Komplikationen	Autres formes d’avortement: Complet ou sans précision, avec complications autres et non précisées	Altro tipo di aborto: Completo o non specificato, con altre e  non specificate complicazioni
O05.9	Sonstiger Abort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, ohne Komplikation	Autres formes d’avortement: Complet ou sans précision, sans complication	Altro tipo di aborto: Completo o non precisato, senza complicazioni
O06.0	Nicht näher bezeichneter Abort: Inkomplett, kompliziert durch Infektion des Genitaltraktes und des Beckens	Avortement, sans précision: Incomplet, compliqué d’une infection de l’appareil génital et des organes pelviens	Aborto non specificato: Incompleto, complicato da infezione genitale o del bacino
O06.1	Nicht näher bezeichneter Abort: Inkomplett, kompliziert durch Spätblutung oder verstärkte Blutung	Avortement, sans précision: Incomplet, compliqué d’une hémorragie retardée ou sévère	Aborto non specificato: Incompleto, complicato da emorragia tardiva o importante
O06.2	Nicht näher bezeichneter Abort: Inkomplett, kompliziert durch Embolie	Avortement, sans précision: Incomplet, compliqué d’une embolie	Aborto non specificato: Incompleto, complicato da embolia
O06.3	Nicht näher bezeichneter Abort: Inkomplett, mit sonstigen und nicht näher bezeichneten Komplikationen	Avortement, sans précision: Incomplet, avec complications autres et non précisées	Aborto non specificato: Incompleto, con altre e  non specificate complicazioni
O06.4	Nicht näher bezeichneter Abort: Inkomplett, ohne Komplikation	Avortement, sans précision: Incomplet, sans complication	Aborto non specificato: Incompleto, senza complicazioni
O06.5	Nicht näher bezeichneter Abort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, kompliziert durch Infektion des Genitaltraktes und des Beckens	Avortement, sans précision: Complet ou sans précision, compliqué d’une infection de l’appareil génital et des organes pelviens	Aborto non specificato: Completo o non specificato, complicato da infezione genitale o del bacino
O06.6	Nicht näher bezeichneter Abort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, kompliziert durch Spätblutung oder verstärkte Blutung	Avortement, sans précision: Complet ou sans précision, compliqué d’une hémorragie retardée ou sévère	Aborto non specificato: Completo o non specificato, complicato da emorragia tardiva o importante
O06.7	Nicht näher bezeichneter Abort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, kompliziert durch Embolie	Avortement, sans précision: Complet ou sans précision, compliqué d’une embolie	Aborto non specificato: Completo o non specificato, complicato da embolia
O06.8	Nicht näher bezeichneter Abort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, mit sonstigen und nicht näher bezeichneten Komplikationen	Avortement, sans précision: Complet ou sans précision, avec complications autres et non précisées	Aborto non specificato: Completo o non specificato, con altre e  non specificate complicazioni
O06.9	Nicht näher bezeichneter Abort: Komplett oder nicht näher bezeichnet, ohne Komplikation	Avortement, sans précision: Complet ou sans précision, sans complication	Aborto non specificato: Completo o non precisato, senza complicazioni
O07.0	Misslungene ärztliche Aborteinleitung, kompliziert durch Infektion des Genitaltraktes und des Beckens	Echec d’une tentative d’avortement médical, compliqué d’une infection de l’appareil génital et des organes pelviens	Tentativo fallito di aborto terapeutico, complicato da infezione dell’apparato genitale e di organi pelvici
O07.1	Misslungene ärztliche Aborteinleitung, kompliziert durch Spätblutung oder verstärkte Blutung	Echec d’une tentative d’avortement médical, compliqué d’une hémorragie retardée ou sévère	Tentativo fallito di aborto terapeutico, complicato da emorragia tardiva o eccessiva
O07.2	Misslungene ärztliche Aborteinleitung, kompliziert durch Embolie	Echec d’une tentative d’avortement médical, compliqué d’une embolie	Tentativo fallito di aborto terapeutico complicato da embolia
O07.3	Misslungene ärztliche Aborteinleitung mit sonstigen oder nicht näher bezeichneten Komplikationen	Echec d’une tentative d’avortement médical, avec complications autres et non précisées	Tentativo fallito di aborto terapeutico, con altre e non specificate complicanze
O07.4	Misslungene ärztliche Aborteinleitung ohne Komplikation	Echec d’une tentative d’avortement médical, sans complication	Tentativo fallito di aborto terapeutico, senza complicanza
O07.5	Misslungene sonstige oder nicht näher bezeichnete Aborteinleitung, kompliziert durch Infektion des Genitaltraktes und des Beckens	Echecs d’une tentative d’avortement, autres et sans précision, compliqués d’une infection de l’appareil génital et des organes pelviens	Altro e non specificato tentativo fallito di aborto, complicato da infezione dell’apparato genitale e di organi pelvici
O07.6	Misslungene sonstige oder nicht näher bezeichnete Aborteinleitung, kompliziert durch Spätblutung oder verstärkte Blutung	Echecs d’une tentative d’avortement, autres et sans précision, compliqués d’une hémorragie retardée ou sévère	Altro e non specificato tentativo fallito di aborto complicato da emorragia tardiva o eccessiva
O07.7	Misslungene sonstige oder nicht näher bezeichnete Aborteinleitung, kompliziert durch Embolie	Echecs d’une tentative d’avortement, autres et sans précision, compliqués d’une embolie	Altro e non specificato tentativo fallito di aborto, complicato da embolia
O07.8	Misslungene sonstige oder nicht näher bezeichnete Aborteinleitung mit sonstigen oder nicht näher bezeichneten Komplikationen	Echecs d’une tentative d’avortement, autres et sans précision, avec complications autres et non précisées	Altro e non specificato tentativo fallito di aborto, con altre e non specificate complicanze
O07.9	Misslungene sonstige oder nicht näher bezeichnete Aborteinleitung ohne Komplikation	Echecs d’une tentative d’avortement, autres et sans précision, sans complication	Altro e non specificato tentativo fallito di aborto senza complicanza
O08.0	Infektion des Genitaltraktes und des Beckens nach Abort, Extrauteringravidität und Molenschwangerschaft	Infection de l’appareil génital et des organes pelviens consécutive à un avortement, une grossesse extra-utérine et molaire	Infezione dell’apparato genitale e di organi pelvici dopo aborto o gravidanza ectopica o molare
O08.1	Spätblutung oder verstärkte Blutung nach Abort, Extrauteringravidität und Molenschwangerschaft	Hémorragie retardée ou sévère consécutive à un avortement, une grossesse extra-utérine et molaire	Emorragia, tardiva o eccessiva, successiva ad aborto od a gravidanza ectopica o molare
O08.2	Embolie nach Abort, Extrauteringravidität und Molenschwangerschaft	Embolie consécutive à un avortement, une grossesse extra-utérine et molaire	Embolia successiva ad aborto o a gravidanza ectopica o molare
O08.3	Schock nach Abort, Extrauteringravidität und Molenschwangerschaft	Choc consécutif à un avortement, une grossesse extra-utérine et molaire	Shock successivo ad aborto o a gravidanza ectopica o molare
O08.4	Niereninsuffizienz nach Abort, Extrauteringravidität und Molenschwangerschaft	Insuffisance rénale consécutive à un avortement, une grossesse extra-utérine et molaire	Insufficienza renale successiva ad aborto o a gravidanza ectopica o molare
O08.5	Stoffwechselstörungen nach Abort, Extrauteringravidität und Molenschwangerschaft	Troubles du métabolisme consécutifs à un avortement, une grossesse extra-utérine et molaire	Disturbi metabolici successivi ad aborto o a gravidanza ectopica o molare
O08.6	Verletzung von Beckenorganen und -geweben nach Abort, Extrauteringravidität und Molenschwangerschaft	Lésions des organes et tissus pelviens consécutives à un avortement, une grossesse extra-utérine et molaire	Danno a organi e a tessuti della pelvi successivi ad aborto o a gravidanza ectopica o molare
O08.7	Sonstige Venenkrankheiten als Komplikation nach Abort, Extrauteringravidität und Molenschwangerschaft	Autres complications veineuses consécutives à un avortement, une grossesse extra-utérine et molaire	Altre complicanze venose successive ad aborto o a gravidanza ectopica o molare
O08.8	Sonstige Komplikationen nach Abort, Extrauteringravidität und Molenschwangerschaft	Autres complications consécutives à un avortement, une grossesse extra-utérine et molaire	Altre complicanze successive ad aborto o a gravidanza ectopica o molare
O08.9	Komplikation nach Abort, Extrauteringravidität und Molenschwangerschaft, nicht näher bezeichnet	Complication consécutive à un avortement, une grossesse extra-utérine et molaire, sans précision	Complicanze non specificate successive ad aborto o a gravidanza ectopica o molare
O09.0	Schwangerschaftsdauer: Weniger als 5 vollendete Wochen	Durée de la grossesse: Moins de 5 semaines révolues	Durata della gravidanza: Meno di 5 settimane complete
O09.1	Schwangerschaftsdauer: 5 bis 13 vollendete Wochen	Durée de la grossesse: 5 à 13 semaines révolues	Durata della gravidanza: Da 5 a 13 settimane complete
O09.2	Schwangerschaftsdauer: 14. Woche bis 19 vollendete Wochen	Durée de la grossesse: 14e semaine à 19 semaines révolues	Durata della gravidanza: Da 14 a 19 settimane complete
O09.3	Schwangerschaftsdauer: 20. Woche bis 25 vollendete Wochen	Durée de la grossesse: 20e semaine à 25 semaines révolues	Durata della gravidanza: Da 20 a 25 settimane complete
O09.4	Schwangerschaftsdauer: 26. Woche bis 33 vollendete Wochen	Durée de la grossesse: 26e semaine à 33 semaines révolues	Durata della gravidanza: Da 26 a 33 settimane complete
O09.5	Schwangerschaftsdauer: 34. Woche bis 36 vollendete Wochen	Durée de la grossesse: 34e semaine à 36 semaines révolues	Durata della gravidanza: Da 34 a 36 settimane complete
O09.9	Schwangerschaftsdauer: Nicht näher bezeichnet	Durée de la grossesse: Non précisée	Durata della gravidanza: Non specificata
O10.0	Vorher bestehende essentielle Hypertonie, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett kompliziert	Hypertension essentielle préexistante compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Ipertensione essenziale preesistente complicante la gravidanza, il parto e il puerperio
O10.1	Vorher bestehende hypertensive Herzkrankheit, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett kompliziert	Cardiopathie hypertensive préexistante compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Cardiopatia ipertensiva preesistente complicante la gravidanza, il parto e il puerperio
O10.2	Vorher bestehende hypertensive Nierenkrankheit, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett kompliziert	Néphropathie hypertensive préexistante compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Malattia ipertensiva renale preesistente complicante la gravidanza, il parto e il puerperio
O10.3	Vorher bestehende hypertensive Herz- und Nierenkrankheit, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett kompliziert	Cardionéphropathie hypertensive préexistante compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Malattia cardiorenale ipertensiva preesistente complicante la gravidanza, il parto e il puerperio
O10.4	Vorher bestehende sekundäre Hypertonie, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett kompliziert	Hypertension secondaire préexistante compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Ipertensione secondaria preesistente complicante la gravidanza, il parto e il puerperio
O10.9	Nicht näher bezeichnete, vorher bestehende Hypertonie, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett kompliziert	Hypertension préexistante compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité, sans précision	Ipertensione preesistente non specificata complicante la gravidanza, il parto e il puerperio
O11	Chronische Hypertonie mit aufgepfropfter Präeklampsie	Hypertension chronique avec prééclampsie surajoutée	Disturbo ipertensivo cronico con pre-eclampsia sovrapposta
O12.0	Schwangerschaftsödeme	Œdème gestationnel	Edema gravidico
O12.1	Schwangerschaftsproteinurie	Protéinurie gestationnelle	Proteinuria gravidica
O12.2	Schwangerschaftsödeme mit Proteinurie	Œdème gestationnel avec protéinurie	Edema gravidico con proteinuria
O13	Gestationshypertonie [schwangerschaftsinduzierte Hypertonie]	Hypertension gestationnelle [hypertension induite par la grossesse]	Ipertensione gestazionale [ipertensione indotta da gravidanza]
O14.0	Leichte bis mäßige Präeklampsie	Prééclampsie légère à modérée	Pre-eclampsia da lieve a moderata
O14.1	Schwere Präeklampsie	Prééclampsie sévère	Pre-eclampsia grave
O14.2	HELLP-Syndrom	Syndrome HELLP	Sindrome di HELLP
O14.9	Präeklampsie, nicht näher bezeichnet	Prééclampsie, sans précision	Pre-eclampsia non specificata
O15.0	Eklampsie während der Schwangerschaft	Eclampsie au cours de la grossesse	Eclampsia in gravidanza
O15.1	Eklampsie unter der Geburt	Eclampsie au cours du travail	Eclampsia nel travaglio
O15.2	Eklampsie im Wochenbett	Eclampsie au cours de la puerpéralité	Eclampsia nel puerperio
O15.9	Eklampsie, bei der der zeitliche Bezug nicht angegeben ist	Eclampsie, sans précision quant à la période	Eclampsia, il cui periodo di insorgenza non è specificato
O16	Nicht näher bezeichnete Hypertonie der Mutter	Hypertension de la mère, sans précision	Ipertensione materna non specificata
O20.0	Drohender Abort	Menace d’avortement	Minaccia di aborto
O20.8	Sonstige Blutung in der Frühschwangerschaft	Autres hémorragies du début de la grossesse	Altra emorragia nella fase iniziale di gravidanza
O20.9	Blutung in der Frühschwangerschaft, nicht näher bezeichnet	Hémorragie du début de la grossesse, sans précision	Emorragia nella fase iniziale di gravidanza, non specificata
O21.0	Leichte Hyperemesis gravidarum	Hyperémèse gravidique bénigne	Iperemesi gravidica lieve
O21.1	Hyperemesis gravidarum mit Stoffwechselstörung	Hyperémèse gravidique avec troubles métaboliques	Iperemesi gravidica con disturbi metabolici
O21.2	Späterbrechen während der Schwangerschaft	Vomissements tardifs de la grossesse	Iperemesi gravidica tardiva
O21.8	Sonstiges Erbrechen, das die Schwangerschaft kompliziert	Autres vomissements compliquant la grossesse	Altra iperemesi complicante la gravidanza
O21.9	Erbrechen während der Schwangerschaft, nicht näher bezeichnet	Vomissements de la grossesse, sans précision	Vomito durante la gravidanza, non specificato
O22.0	Varizen der unteren Extremitäten in der Schwangerschaft	Varices des membres inférieurs au cours de la grossesse	Varici degli arti inferiori in gravidanza
O22.1	Varizen der Genitalorgane in der Schwangerschaft	Varices des organes génitaux au cours de la grossesse	Varici di organi genitali in gravidanza
O22.2	Oberflächliche Thrombophlebitis in der Schwangerschaft	Thrombophlébite superficielle au cours de la grossesse	Tromboflebite superficiale in gravidanza
O22.3	Tiefe Venenthrombose in der Schwangerschaft	Phlébothrombose profonde au cours de la grossesse	Trombosi venosa profonda in gravidanza
O22.4	Hämorrhoiden in der Schwangerschaft	Hémorroïdes au cours de la grossesse	Emorroidi in gravidanza
O22.5	Hirnvenenthrombose in der Schwangerschaft	Thrombose veineuse cérébrale au cours de la grossesse	Trombosi venosa cerebrale in gravidanza
O22.8	Sonstige Venenkrankheiten als Komplikation in der Schwangerschaft	Autres complications veineuses de la grossesse	Altre complicanze venose in gravidanza
O22.9	Venenkrankheit als Komplikation in der Schwangerschaft, nicht näher bezeichnet	Complication veineuse de la grossesse, sans précision	Complicanze venose in gravidanza, non specificate
O23.0	Infektionen der Niere in der Schwangerschaft	Infections rénales au cours de la grossesse	Infezioni renali in gravidanza
O23.1	Infektionen der Harnblase in der Schwangerschaft	Infections vésicales au cours de la grossesse	Infezioni vescicali in gravidanza
O23.2	Infektionen der Urethra in der Schwangerschaft	Infections urétrales au cours de la grossesse	Infezioni dell’uretra in gravidanza
O23.3	Infektionen von sonstigen Teilen der Harnwege in der Schwangerschaft	Infections d’autres parties de l’appareil urinaire au cours de la grossesse	Infezioni di altre parti dell’apparato urinario in gravidanza
O23.4	Nicht näher bezeichnete Infektion der Harnwege in der Schwangerschaft	Infection non précisée de l’appareil urinaire au cours de la grossesse	Infezione non specificata dell’apparato urinario in gravidanza
O23.5	Infektionen des Genitaltraktes in der Schwangerschaft	Infections de l’appareil génital au cours de la grossesse	Infezioni dell’apparato genitale in gravidanza
O23.9	Sonstige und nicht näher bezeichnete Infektion des Urogenitaltraktes in der Schwangerschaft	Infections de l’appareil génito-urinaire au cours de la grossesse, autres et sans précision	Altra e non specificata infezione dell’apparato genitourinario in gravidanza
O24.0	Diabetes mellitus in der Schwangerschaft: Vorher bestehender Diabetes mellitus, Typ 1	Diabète sucré au cours de la grossesse: Diabète sucré préexistant, type 1	Diabete mellito in gravidanza: Diabete mellito preesistente, tipo 1
O24.1	Diabetes mellitus in der Schwangerschaft: Vorher bestehender Diabetes mellitus, Typ 2	Diabète sucré au cours de la grossesse: Diabète sucré préexistant, type 2	Diabete mellito in gravidanza: Diabete mellito preesistente, tipo 2
O24.2	Diabetes mellitus in der Schwangerschaft: Vorher bestehender Diabetes mellitus durch Fehl- oder Mangelernährung [Malnutrition]	Diabète sucré au cours de la grossesse: Diabète sucré préexistant lié à la malnutrition	Diabete mellito in gravidanza: Diabete mellito preesistente, correlato a de- o malnutrizione
O24.3	Diabetes mellitus in der Schwangerschaft: Vorher bestehender Diabetes mellitus, nicht näher bezeichnet	Diabète sucré au cours de la grossesse: Diabète sucré préexistant, sans précision	Diabete mellito in gravidanza: Diabete mellito preesistente non specificato
O24.4	Diabetes mellitus, während der Schwangerschaft auftretend	Diabète sucré survenant au cours de la grossesse	Diabete mellito insorto in gravidanza
O24.9	Diabetes mellitus in der Schwangerschaft, nicht näher bezeichnet	Diabète sucré au cours de la grossesse, sans précision	Diabete mellito in gravidanza, non specificato
O25	Fehl- und Mangelernährung in der Schwangerschaft	Malnutrition au cours de la grossesse	De- e malnutrizione in gravidanza
O26.0	Übermäßige Gewichtszunahme in der Schwangerschaft	Prise de poids excessive au cours de la grossesse	Aumento ponderale eccessivo in gravidanza
O26.1	Geringe Gewichtszunahme in der Schwangerschaft	Faible prise de poids au cours de la grossesse	Aumento ponderale insufficiente in gravidanza
O26.2	Schwangerschaftsbetreuung bei Neigung zu habituellem Abort	Soins au cours de la grossesse pour avortement à répétition	Assistenza in gravidanza per aborto abituale
O26.3	Schwangerschaft bei liegendem Intrauterinpessar	Rétention d’un stérilet au cours d’une grossesse	Gravidanza in presenza di dispositivo contraccettivo intrauterino
O26.4	Herpes gestationis	Herpes gestationis	Herpes gravidico
O26.5	Hypotonie-Syndrom der Mutter	Syndrome d’hypotension maternelle	Sindrome ipotensiva materna
O26.60	Schwangerschaftscholestase	Cholestase gravidique	Colestasi gestazionale
O26.68	Sonstige Leberkrankheiten während der Schwangerschaft, der Geburt und des Wochenbettes	Autres affections hépatiques au cours de la grossesse, de la naissance et de la perpuéralité	Altre condizioni morbose del fegato durante la gravidanza, il parto e il puerperio
O26.7	Subluxation der Symphysis (pubica) während der Schwangerschaft, der Geburt und des Wochenbettes	Subluxation de la symphyse (pubienne) au cours de la grossesse, de l’accouchement et de la puerpéralité	Sublussazione della sinfisi (pubica) in gravidanza, parto e puerperio
O26.81	Nierenkrankheit, mit der Schwangerschaft verbunden	Néphropathie liée à la grossesse	Malattia renale, correlata alla gravidanza
O26.82	Karpaltunnel-Syndrom während der Schwangerschaft	Syndrome du canal carpien pendant la grossesse	Sindrome del tunnel carpale durante la gravidanza
O26.83	Periphere Neuritis während der Schwangerschaft	Névrite périphérique pendant la grossesse	Nevrite periferica durante la gravidanza
O26.88	Sonstige näher bezeichnete Zustände, die mit der Schwangerschaft verbunden sind	Autres maladies non précisées associées à la grossesse	Altre condizioni morbose, specificate, correlate alla gravidanza
O26.9	Mit der Schwangerschaft verbundener Zustand, nicht näher bezeichnet	Affection liée à la grossesse, sans précision	Condizione morbosa non specificata correlata a gravidanza
O28.0	Abnormer hämatologischer Befund bei der pränatalen Screeninguntersuchung der Mutter	Résultats hématologiques anormaux au cours de l’examen prénatal systématique de la mère	Reperto ematologico anormale riscontrato nello screening prenatale della madre
O28.1	Abnormer biochemischer Befund bei der pränatalen Screeninguntersuchung der Mutter	Résultats biochimiques anormaux au cours de l’examen prénatal systématique de la mère	Reperto biochimico anormale riscontrato nello screening prenatale della madre
O28.2	Abnormer zytologischer Befund bei der pränatalen Screeninguntersuchung der Mutter	Résultats cytologiques anormaux au cours de l’examen prénatal systématique de la mère	Reperto citologico anormale riscontrato nello screening prenatale della madre
O28.3	Abnormer Ultraschallbefund bei der pränatalen Screeninguntersuchung der Mutter	Résultats échographiques anormaux au cours de l’examen prénatal systématique de la mère	Reperto ecografico anormale riscontrato nello screening prenatale della madre
O28.4	Abnormer radiologischer Befund bei der pränatalen Screeninguntersuchung der Mutter	Résultats radiologiques anormaux au cours de l’examen prénatal systématique de la mère	Reperto radiologico anormale riscontrato nello screening prenatale della madre
O28.5	Abnormer Chromosomen- oder genetischer Befund bei der pränatalen Screeninguntersuchung der Mutter	Résultats chromosomiques et génétiques anormaux au cours de l’examen prénatal systématique de la mère	Reperto cromosomico e genetico anormali riscontrato nello screening prenatale della madre
O28.8	Sonstige abnorme Befunde bei der pränatalen Screeninguntersuchung der Mutter	Autres résultats anormaux au cours de l’examen prénatal systématique de la mère	Altri risultati anormali riscontrati nello screening prenatale della madre
O28.9	Anomaler Befund bei der pränatalen Screeninguntersuchung der Mutter, nicht näher bezeichnet	Résultat anormal constaté au cours de l’examen prénatal systématique de la mère, sans précision	Reperto anormale, non specificato, riscontrato nello screening prenatale della madre
O29.0	Pulmonale Komplikationen bei Anästhesie in der Schwangerschaft	Complications pulmonaires d’une anesthésie au cours de la grossesse	Complicanze polmonari dell’ anestesia in gravidanza
O29.1	Kardiale Komplikationen bei Anästhesie in der Schwangerschaft	Complications cardiaques d’une anesthésie au cours de la grossesse	Complicanze cardiache dell’anestesia in gravidanza
O29.2	Komplikationen des Zentralnervensystems bei Anästhesie in der Schwangerschaft	Complications impliquant le système nerveux central dues à une anesthésie au cours de la grossesse	Complicanze a carico del sistema nervoso centrale dell’ anestesia in gravidanza
O29.3	Toxische Reaktion auf Lokalanästhesie in der Schwangerschaft	Réaction toxique au cours d’une anesthésie locale au cours de la grossesse	Reazione tossica ad anestesia locale in gravidanza
O29.4	Kopfschmerzen nach Spinal- oder Periduralanästhesie in der Schwangerschaft	Céphalée provoquée par une rachianesthésie et une anesthésie épidurale au cours de la grossesse	Cefalea indotta da anestesia spinale o epidurale in gravidanza
O29.5	Sonstige Komplikationen nach Spinal- oder Periduralanästhesie in der Schwangerschaft	Autres complications d’une rachianesthésie et d’une anesthésie épidurale au cours de la grossesse	Altre complicanze dell’ anestesia spinale o epidurale in gravidanza
O29.6	Misslingen oder Schwierigkeiten bei der Intubation in der Schwangerschaft	Echec ou difficulté d’intubation au cours de la grossesse	Tentativo fallito o difficoltà di intubazione in gravidanza
O29.8	Sonstige Komplikationen bei Anästhesie in der Schwangerschaft	Autres complications d’une anesthésie au cours de la grossesse	Altre complicanze dell’ anestesia in gravidanza
O29.9	Komplikation bei Anästhesie in der Schwangerschaft, nicht näher bezeichnet	Complication d’une anesthésie au cours de la grossesse, sans précision	Complicanze non specificate dell’ anestesia in gravidanza
O30.0	Zwillingsschwangerschaft	Jumeaux	Gravidanza gemellare
O30.1	Drillingsschwangerschaft	Triplés	Gravidanza tripla
O30.2	Vierlingsschwangerschaft	Quadruplés	Gravidanza quadrupla
O30.8	Sonstige Mehrlingsschwangerschaft	Autres grossesses multiples	Altra gravidanza multipla
O30.9	Mehrlingsschwangerschaft, nicht näher bezeichnet	Grossesse multiple, sans précision	Gravidanza multipla non specificata
O31.0	Fetus papyraceus	Fœtus papyracé	Feto papiraceo
O31.1	Fortbestehen der Schwangerschaft nach Fehlgeburt eines oder mehrerer Feten	Poursuite de la grossesse après avortement d’un ou plusieurs fœtus	Continuazione della gravidanza dopo aborto di uno o più feti
O31.2	Fortbestehen der Schwangerschaft nach intrauterinem Absterben eines oder mehrerer Feten	Poursuite de la grossesse après mort intra-utérine d’un ou plusieurs fœtus	Continuazione della gravidanza dopo Decesso intrauterina di uno o più feti
O31.8	Sonstige Komplikationen, die für eine Mehrlingsschwangerschaft spezifisch sind	Autres complications spécifiques à une grossesse multiple	Altre complicanze specifiche di gravidanza multipla
O32.0	Betreuung der Mutter wegen wechselnder Kindslage	Soins maternels pour position instable	Assistenza prestata alla madre per posizione fetale instabile
O32.1	Betreuung der Mutter wegen Beckenendlage	Soins maternels pour présentation du siège	Assistenza prestata alla madre per presentazione podalica del feto
O32.2	Betreuung der Mutter bei Quer- und Schräglage	Soins maternels pour position transverse et oblique	Assistenza prestata alla madre per posizione fetale trasversa o obliqua
O32.3	Betreuung der Mutter bei Gesichts-, Stirn- und Kinnlage	Soins maternels pour présentation de la face, du front et du menton	Assistenza prestata alla madre per presentazione fetale di faccia, di fronte, di mento
O32.4	Betreuung der Mutter bei Nichteintreten des Kopfes zum Termin	Soins maternels pour tête haute à terme	Assistenza prestata alla madre per testa fetale alta in gestazione a termine
O32.5	Betreuung der Mutter bei Mehrlingsschwangerschaft mit Lage- und Einstellungsanomalie eines oder mehrerer Feten	Soins maternels pour grossesse multiple avec présentation anormale d’un ou plusieurs fœtus	Assistenza prestata alla madre per presentazione anomala di uno o più feti in gravidanza multipla
O32.6	Betreuung der Mutter bei kombinierten Lage- und Einstellungsanomalien	Soins maternels pour présentation complexe	Assistenza alla madre per presentazione fetale anomala complessa
O32.8	Betreuung der Mutter bei sonstigen Lage- und Einstellungsanomalien des Fetus	Soins maternels pour d’autres présentations anormales du fœtus	Assistenza alla madre per altra presentazione anomala del feto
O32.9	Betreuung der Mutter bei Lage- und Einstellungsanomalie des Fetus, nicht näher bezeichnet	Soins maternels pour présentation anormale du fœtus, sans précision	Assistenza alla madre per presentazione anomala del feto non specificata
O33.0	Betreuung der Mutter bei Missverhältnis durch Deformität des mütterlichen knöchernen Beckens	Soins maternels pour disproportion due à une malformation du bassin de la mère	Assistenza prestata alla madre per sproporzione causata da deformità ossee della pelvi materna
O33.1	Betreuung der Mutter bei Missverhältnis durch allgemein verengtes Becken	Soins maternels pour disproportion due à un bassin maternel généralement rétréci	Assistenza prestata alla madre per sproporzione causata da pelvi generalmente stretta
O33.2	Betreuung der Mutter bei Missverhältnis durch Beckeneingangsverengung	Soins maternels pour disproportion due à un rétrécissement du détroit supérieur du bassin maternel	Assistenza prestata alla madre per sproporzione causata da entrata del bacino stretta
O33.3	Betreuung der Mutter bei Missverhältnis durch Beckenausgangsverengung	Soins maternels pour disproportion due à un rétrécissement du détroit inférieur	Assistenza prestata alla madre per sproporzione causata da restringimento del bacino inferiore
O33.4	Betreuung der Mutter wegen Missverhältnis bei kombinierter mütterlicher und fetaler Ursache	Soins maternels pour disproportion fœto-pelvienne d’origine mixte, maternelle et fœtale	Assistenza prestata alla madre per sproporzione di origine mista, materna e fetale
O33.5	Betreuung der Mutter bei Missverhältnis durch ungewöhnlich großen Fetus	Soins maternels pour disproportion due à un fœtus anormalement gros	Assistenza prestata alla madre per sproporzione causata da feto macrosomico
O33.6	Betreuung der Mutter bei Missverhältnis durch Hydrozephalus des Fetus	Soins maternels pour disproportion due à un fœtus hydrocéphale	Assistenza prestata alla madre per sproporzione causata da idrocefalia fetale
O33.7	Betreuung der Mutter bei Missverhältnis durch sonstige Deformitäten des Fetus	Soins maternels pour disproportion due à d’autres anomalies du fœtus	Distocia materno-fetale legata ad altre deformità del feto
O33.8	Betreuung der Mutter bei Missverhältnis sonstigen Ursprungs	Soins maternels pour disproportion d’autres origines	Assistenza prestata alla madre per sproporzione di altra origine
O33.9	Betreuung der Mutter bei Missverhältnis, nicht näher bezeichnet	Soins maternels pour disproportion, sans précision	Assistenza prestata alla madre per sproporzione non specificata
O34.0	Betreuung der Mutter bei angeborener Fehlbildung des Uterus	Soins maternels pour malformation congénitale de l’utérus	Assistenza prestata alla madre per malformazione congenita dell’utero
O34.1	Betreuung der Mutter bei Tumor des Corpus uteri	Soins maternels pour tumeur du corps de l’utérus	Assistenza prestata alla madre per tumore del corpo uterino
O34.2	Betreuung der Mutter bei Uterusnarbe durch vorangegangenen chirurgischen Eingriff	Soins maternels pour cicatrice utérine due à une intervention chirurgicale antérieure	Assistenza prestata alla madre per cicatrice uterina da pregresso intervento chirurgico
O34.30	Betreuung der Mutter bei vaginalsonographisch dokumentierter Zervixlänge unter 10 mm oder Trichterbildung	Suivi de la mère en cas de longueur du col de l’utérus inférieure à 10 mm ou de formation d’un entonnoir cervical attestées par l’échographie vaginale	Assistenza prestata alla madre per lunghezza della cervice inferiore a 10 mm o dilatazione ad imbuto(funneling)
O34.31	Betreuung der Mutter bei Fruchtblasenprolaps	Suivi de la mère en cas de prolapsus des membranes	Assistenza prestata alla madre per prolasso del sacco amniotico
O34.38	Betreuung der Mutter bei sonstiger Zervixinsuffizienz	Suivi de la mère dans les autres cas d’insuffisance cervico-utérine	Assistenza prestata alla madre per altra incompetenza cervicale uterina
O34.39	Betreuung der Mutter bei Zervixinsuffizienz, nicht näher bezeichnet	Suivi de la mère en cas d’insuffisance cervico-utérine, non précisé	Assistenza prestata alla madre per incompetenza cervicale uterina, non specificata
O34.4	Betreuung der Mutter bei sonstigen Anomalien der Cervix uteri	Soins maternels pour d’autres anomalies du col	Assistenza prestata alla madre per altre anomalia della cervice
O34.5	Betreuung der Mutter bei sonstigen Anomalien des graviden Uterus	Soins maternels pour d’autres anomalies de l’utérus gravide	Assistenza prestata alla madre per altre anomalia di utero gravidico
O34.6	Betreuung der Mutter bei Anomalie der Vagina	Soins maternels pour anomalies du vagin	Assistenza prestata alla madre per anomalie della vagina
O34.7	Betreuung der Mutter bei Anomalie der Vulva und des Perineums	Soins maternels pour anomalies de la vulve et du périnée	Assistenza prestata alla madre per anomalia della vulva e del perineo
O34.8	Betreuung der Mutter bei sonstigen Anomalien der Beckenorgane	Soins maternels pour d’autres anomalies des organes pelviens	Assistenza prestata alla madre per altre anomalia di organi pelvici
O34.9	Betreuung der Mutter bei Anomalie der Beckenorgane, nicht näher bezeichnet	Soins maternels pour anomalie d’un organe pelvien, sans précision	Assistenza prestata alla madre per anomalie non specificate di organi pelvici
O35.0	Betreuung der Mutter bei (Verdacht auf) Fehlbildung des Zentralnervensystems beim Fetus	Soins maternels pour malformation (présumée) du système nerveux central du fœtus	Assistenza prestata alla madre per (sospetto di) malformazione del sistema nervoso centrale fetale
O35.1	Betreuung der Mutter bei (Verdacht auf) Chromosomenanomalie beim Fetus	Soins maternels pour anomalie chromosomique (présumée) du fœtus	Assistenza prestata alla madre per (sospetta) anomalia cromosomica fetale
O35.2	Betreuung der Mutter bei (Verdacht auf) hereditäre Krankheit beim Fetus	Soins maternels pour maladie héréditaire (présumée) du fœtus	Assistenza prestata alla madre per (sospetta) malattia ereditaria fetale
O35.3	Betreuung der Mutter bei (Verdacht auf) Schädigung des Fetus durch Viruskrankheit der Mutter	Soins maternels pour lésions fœtales (présumées) résultant d’une maladie virale de la mère	Assistenza prestata alla madre per (sospetta) lesione fetale da malattia virale della madre
O35.4	Betreuung der Mutter bei (Verdacht auf) Schädigung des Fetus durch Alkohol	Soins maternels pour lésions fœtales (présumées) dues à l’alcoolisme maternel	Assistenza prestata alla madre per (sospetta) lesione fetale da alcolismo materno
O35.5	Betreuung der Mutter bei (Verdacht auf) Schädigung des Fetus durch Arzneimittel oder Drogen	Soins maternels pour lésions fœtales (présumées) médicamenteuses	Assistenza prestata alla madre per (sospetta) lesione fetale da farmaci
O35.6	Betreuung der Mutter bei (Verdacht auf) Schädigung des Fetus durch Strahleneinwirkung	Soins maternels pour lésions fœtales (présumées) dues à une irradiation	Assistenza prestata alla madre per (sospetta) lesione fetale da radiazioni
O35.7	Betreuung der Mutter bei (Verdacht auf) Schädigung des Fetus durch sonstige medizinische Maßnahmen	Soins maternels pour lésions fœtales (présumées) dues à d’autres actes à visée diagnostique et thérapeutique	Assistenza prestata alla madre per (sospetta) lesione fetale da altre procedure mediche
O35.8	Betreuung der Mutter bei (Verdacht auf) sonstige Anomalie oder Schädigung des Fetus	Soins maternels pour d’autres anomalies et lésions fœtales (présumées)	Assistenza prestata alla madre per (sospetta) altra anomalia o lesione fetale
O35.9	Betreuung der Mutter bei (Verdacht auf) Anomalie oder Schädigung des Fetus, nicht näher bezeichnet	Soins maternels pour anomalie et lésion fœtale (présumées), sans précision	Assistenza prestata alla madre per (sospette) anomalie o lesioni fetali non specificate
O36.0	Betreuung der Mutter wegen Rhesus-Isoimmunisierung	Soins maternels pour iso-immunisation anti-Rh	Assistenza prestata alla madre per isoimmunizzazione Rh
O36.1	Betreuung der Mutter wegen sonstiger Isoimmunisierung	Soins maternels pour une autre iso-immunisation	Assistenza prestata alla madre per altra isoimmunizzazione
O36.2	Betreuung der Mutter wegen Hydrops fetalis	Soins maternels pour anasarque fœto-placentaire	Assistenza prestata alla madre per idrope fetale
O36.3	Betreuung der Mutter wegen Anzeichen für fetale Hypoxie	Soins maternels pour signes d’hypoxie fœtale	Assistenza prestata alla madre per segni di ipossia fetale
O36.4	Betreuung der Mutter wegen intrauterinen Fruchttodes	Soins maternels pour mort intra-utérine du fœtus	Assistenza prestata alla madre per Decesso intrauterina del feto
O36.5	Betreuung der Mutter wegen fetaler Wachstumsretardierung	Soins maternels pour croissance insuffisante du fœtus	Assistenza prestata alla madre per ritardo di crescita fetale
O36.6	Betreuung der Mutter wegen fetaler Hypertrophie	Soins maternels pour croissance excessive du fœtus	Assistenza prestata alla madre per eccessiva crescita fetale
O36.7	Betreuung der Mutter wegen eines lebensfähigen Fetus bei Abdominalgravidität	Soins maternels pour grossesse abdominale avec fœtus viable	Assistenza prestata alla madre per feto vitale in gravidanza addominale
O36.8	Betreuung der Mutter wegen sonstiger näher bezeichneter Komplikationen beim Fetus	Soins maternels pour d’autres affections précisées du fœtus	Assistenza prestata alla madre per altri problemi fetali specificati
O36.9	Betreuung der Mutter wegen Komplikation beim Fetus, nicht näher bezeichnet	Soins maternels pour affection du fœtus, sans précision	Assistenza prestata alla madre per problema fetale non specificato
O40	Polyhydramnion	Hydramnios	Polidramnio(s)
O41.0	Oligohydramnion	Oligoamnios	Oligoidramnio(s)
O41.1	Infektion der Fruchtblase und der Eihäute	Infection du sac amniotique et des membranes	Infezione della cavità amniotica e delle membrane
O41.8	Sonstige näher bezeichnete Veränderungen des Fruchtwassers und der Eihäute	Autres anomalies précisées du liquide amniotique et des membranes	Altri disturbi specificati del liquido amniotico e delle membrane
O41.9	Veränderung des Fruchtwassers und der Eihäute, nicht näher bezeichnet	Anomalie du liquide amniotique et des membranes, sans précision	Disturbi non specificati del liquido amniotico e delle membrane
O42.0	Vorzeitiger Blasensprung, Wehenbeginn innerhalb von 24 Stunden	Rupture prématurée des membranes, avec début du travail dans les 24 heures	Rottura prematura delle membrane, con inizio del travaglio entro 24 ore
O42.11	Vorzeitiger Blasensprung, Wehenbeginn nach Ablauf von 1 bis 7 Tagen	Rupture prématurée des membranes, début du travail après 1 à 7 jours	Rottura prematura delle membrane, con inizio del travaglio dopo 1 a 7 giorni
O42.12	Vorzeitiger Blasensprung, Wehenbeginn nach Ablauf von mehr als 7 Tagen	Rupture prématurée des membranes, début du travail après plus de 7 jours	Rottura prematura delle membrane, con inizio del travaglio dopo più di 7 giorni
O42.20	Vorzeitiger Blasensprung, Wehenhemmung durch Therapie, Wehenbeginn innerhalb von 24 Stunden	Rupture prématurée des membranes, traitement tocolytique, début du travail dans les 24 heures	Rottura prematura delle membrane, con travaglio inibito da terapia, inizio del travaglio entro 24 ore
O42.21	Vorzeitiger Blasensprung, Wehenhemmung durch Therapie, Wehenbeginn nach Ablauf von 1 bis 7 Tagen	Rupture prématurée des membranes, traitement tocolytique, début du travail dans 1 à 7 jours	Rottura prematura delle membrane, con travaglio inibito da terapia, inizio del travaglio dopo che sono trascorsi da 1 a 7 giorni
O42.22	Vorzeitiger Blasensprung, Wehenhemmung durch Therapie, Wehenbeginn nach Ablauf von mehr als 7 Tagen	Rupture prématurée des membranes, traitement tocolytique, début du travail dans plus de 7 jours	Rottura prematura delle membrane, con travaglio inibito da terapia, inizio del travaglio dopo più di 7 giorni
O42.29	Vorzeitiger Blasensprung, Wehenhemmung durch Therapie, ohne Angabe des Wehenbeginns	Rupture prématurée des membranes, traitement tocolytique, sans précision du début du travail	Rottura prematura delle membrane, con travaglio inibito da terapia, senza menzione dell’inizio del travaglio
O42.9	Vorzeitiger Blasensprung, nicht näher bezeichnet	Rupture prématurée des membranes, sans précision	Rottura prematura delle membrane non specificata
O43.0	Transplazentare Transfusionssyndrome	Syndromes de transfusion placentaire	Sindromi da trasfusione placentare
O43.1	Fehlbildung der Plazenta	Malformation du placenta	Malformazione della placenta
O43.20	Placenta accreta	Placenta accreta	Placenta accreta
O43.21	Placenta increta oder percreta	Placenta increta ou percreta	Placenta increta o percreta
O43.8	Sonstige pathologische Zustände der Plazenta	Autres anomalies du placenta	Altri disturbi placentari
O43.9	Pathologischer Zustand der Plazenta, nicht näher bezeichnet	Anomalie du placenta, sans précision	Disturbo placentare non specificato
O44.00	Tiefer Sitz der Plazenta ohne (aktuelle) Blutung	Descente du placenta sans hémorragie (actuelle)	Placenta marginale senza (attuale) emorragia
O44.01	Placenta praevia ohne (aktuelle) Blutung	Placenta praevia sans hémorragie (actuelle)	Placenta previa senza (attuale) emorragia
O44.10	Tiefer Sitz der Plazenta mit aktueller Blutung	Descente du placenta avec hémorragie actuelle	Placenta marginale con emorragia
O44.11	Placenta praevia mit aktueller Blutung	Placenta praevia avec hémorragie actuelle	Placenta previa con emorragia
O45.0	Vorzeitige Plazentalösung bei Gerinnungsstörung	Décollement prématuré du placenta avec anomalie de la coagulation	Distacco prematuro di placenta causa difetto di coagulazione
O45.8	Sonstige vorzeitige Plazentalösung	Autres décollements prématurés du placenta	Altro distacco prematuro di placenta
O45.9	Vorzeitige Plazentalösung, nicht näher bezeichnet	Décollement prématuré du placenta, sans précision	Distacco prematuro di placenta non specificato
O46.0	Präpartale Blutung bei Gerinnungsstörung	Hémorragie précédant l’accouchement avec anomalie de la coagulation	Emorragia prepartale con difetto di coagulazione
O46.8	Sonstige präpartale Blutung	Autres hémorragies précédant l’accouchement	Altra emorragia prepartale
O46.9	Präpartale Blutung, nicht näher bezeichnet	Hémorragie précédant l’accouchement, sans précision	Emorragia prepartale non specificata
O47.0	Frustrane Kontraktionen vor 37 vollendeten Schwangerschaftswochen	Faux travail avant 37 semaines entières de gestation	Falso travaglio, prima di 37 settimane compiute di gestazione
O47.1	Frustrane Kontraktionen ab 37 oder mehr vollendeten Schwangerschaftswochen	Faux travail à ou après la 37ème semaine entière de gestation	Falso travaglio a 37 o più settimane compiute di gestazione
O47.9	Frustrane Kontraktionen, nicht näher bezeichnet	Faux travail, sans précision	Falso travaglio non specificato
O48	Übertragene Schwangerschaft	Grossesse prolongée	Gravidanza prolungata
O60.0	Vorzeitige Wehen ohne Entbindung	Travail prématuré sans accouchement	Travaglio pretermine senza parto
O60.1	Vorzeitige spontane Wehen mit vorzeitiger Entbindung	Travail prématuré spontané avec accouchement prématuré	Travaglio pretermine spontaneo con parto pretermine
O60.2	Vorzeitige Wehen mit termingerechter Entbindung	Travail prématuré avec accouchement à terme	Travaglio pretermine con parto a termine
O60.3	Vorzeitige Entbindung ohne spontane Wehen	Accouchement prématuré sans travail spontané	Parto pretermine senza travaglio spontaneo
O61.0	Misslungene medikamentöse Geburtseinleitung	Echec du déclenchement médical du travail	Tentativo fallito di provocazione medica del travaglio
O61.1	Misslungene instrumentelle Geburtseinleitung	Echec du déclenchement instrumental du travail	Tentativo fallito di provocazione strumentale del travaglio
O61.8	Sonstige misslungene Geburtseinleitung	Autres échecs du déclenchement du travail	Altro tentativo fallito di provocazione del travaglio
O61.9	Misslungene Geburtseinleitung, nicht näher bezeichnet	Echec du déclenchement du travail, sans précision	Tentativo fallito di provocazione di travaglio non specificato
O62.0	Primäre Wehenschwäche	Contractions initiales insuffisantes	Inerzia uterina primitiva
O62.1	Sekundäre Wehenschwäche	Inertie utérine secondaire	Inerzia uterina secondaria
O62.2	Sonstige Wehenschwäche	Autres formes d’inertie utérine	Altra forma di inerzia uterina
O62.3	Überstürzte Geburt	Travail trop rapide	Travaglio accelerato
O62.4	Hypertone, unkoordinierte und anhaltende Uteruskontraktionen	Contractions utérines hypertoniques, non coordonnées et prolongées	Contrazioni uterine ipertoniche, scoordinate e persistenti
O62.8	Sonstige abnorme Wehentätigkeit	Autres anomalies des forces en jeu au cours du travail	Altre anomalie delle forze propulsive durante il travaglio
O62.9	Abnorme Wehentätigkeit, nicht näher bezeichnet	Anomalie des forces en jeu au cours du travail, sans précision	Anomalie non specificate delle forze propulsive durante il travaglio
O63.0	Protrahiert verlaufende Eröffnungsperiode (bei der Geburt)	Prolongation de la première période [dilatation]	Prolungamento del primo stadio [periodo dilatativo] del travaglio
O63.1	Protrahiert verlaufende Austreibungsperiode (bei der Geburt)	Prolongation de la deuxième période [expulsion]	Prolungamento del secondo stadio [periodo espulsivo] del travaglio
O63.2	Protrahierte Geburt des zweiten Zwillings, Drillings usw.	Accouchement retardé du deuxième jumeau, triplé, etc.	Espulsione ritardata del secondo gemello, del terzo gemello ecc.
O63.9	Protrahierte Geburt, nicht näher bezeichnet	Travail prolongé, sans précision	Travaglio prolungato non specificato
O64.0	Geburtshindernis durch unvollständige Drehung des kindlichen Kopfes	Dystocie due à une rotation incomplète de la tête du fœtus	Distocia da incompleta rotazione della testa fetale
O64.1	Geburtshindernis durch Beckenendlage	Dystocie due à une présentation du siège	Distocia da presentazione podalica
O64.2	Geburtshindernis durch Gesichtslage	Dystocie due à une présentation de la face	Distocia da presentazione di faccia
O64.3	Geburtshindernis durch Stirnlage	Dystocie due à une présentation du front	Distocia da presentazione di fronte
O64.4	Geburtshindernis durch Querlage	Dystocie due à une présentation de l’épaule	Distocia da presentazione trasversa
O64.5	Geburtshindernis durch kombinierte Einstellungsanomalien	Dystocie due à une présentation complexe	Distocia da presentazione complessa
O64.8	Geburtshindernis durch sonstige Lage-, Haltungs- und Einstellungsanomalien	Dystocie due à d’autres positions et présentations anormales	Distocia da altre forme di posizione o presentazioni anomale
O64.9	Geburtshindernis durch Lage-, Haltungs- und Einstellungsanomalien, nicht näher bezeichnet	Dystocie due à une position et une présentation anormales, sans précision	Distocia da presentazione o posizione anomala non specificata
O65.0	Geburtshindernis durch Beckendeformität	Dystocie due à une déformation pelvienne	Distocia da deformità pelvica
O65.1	Geburtshindernis durch allgemein verengtes Becken	Dystocie due à un bassin généralement rétréci	Distocia da restringimento diffuso del bacino
O65.2	Geburtshindernis durch Beckeneingangsverengung	Dystocie due à un rétrécissement du détroit supérieur	Distocia da restringimento del bacino superiore
O65.3	Geburtshindernis durch Beckenausgangsverengung und Verengung in Beckenmitte	Dystocie due à un rétrécissement du détroit inférieur et de la cavité moyenne	Distocia da restringimento del bacino medio ed inferiore
O65.4	Geburtshindernis durch Missverhältnis zwischen Fetus und Becken, nicht näher bezeichnet	Dystocie due à une disproportion fœto-pelvienne, sans précision	Distocia da sproporzione fetopelvica non specificata
O65.5	Geburtshindernis durch Anomalie der mütterlichen Beckenorgane	Dystocie due à une anomalie des organes pelviens de la mère	Distocia da anomalie di organi pelvici della madre
O65.8	Geburtshindernis durch sonstige Anomalien des mütterlichen Beckens	Dystocie due à d’autres anomalies pelviennes de la mère	Distocia da altre anomalie pelviche della madre
O65.9	Geburtshindernis durch Anomalie des mütterlichen Beckens, nicht näher bezeichnet	Dystocie due à une anomalie pelvienne de la mère, sans précision	Distocia da anomalia pelvica della madre, non specificata
O66.0	Geburtshindernis durch Schulterdystokie	Dystocie due à une dystocie des épaules	Distocia di spalla
O66.1	Geburtshindernis durch verhakte Zwillinge	Dystocie gémellaire	Distocia da distocia gemellare
O66.2	Geburtshindernis durch ungewöhnlich großen Fetus	Dystocie due à un fœtus anormalement gros	Distocia da feto eccezionalmente grande
O66.3	Geburtshindernis durch sonstige Anomalien des Fetus	Dystocie due à d’autres anomalies fœtales	Distocia da altre anomalie del feto
O66.4	Misslungener Versuch der Geburtsbeendigung, nicht näher bezeichnet	Echec de l’épreuve de travail, sans précision	Tentativo fallito di parto naturale, non specificato
O66.5	Misslungener Versuch einer Vakuum- oder Zangenextraktion, nicht näher bezeichnet	Echec de l’application d’une ventouse et d’un forceps, sans précision	Tentativo fallito di applicazione di ventosa e forcipe non specificato
O66.8	Sonstiges näher bezeichnetes Geburtshindernis	Autres dystocies précisées	Altra forma di distocia specificata
O66.9	Geburtshindernis, nicht näher bezeichnet	Dystocie, sans précision	Distocia non specificata
O67.0	Intrapartale Blutung bei Gerinnungsstörung	Hémorragie pendant l’accouchement avec anomalie de la coagulation	Emorragia intraparto causa difetto di coagulazione
O67.8	Sonstige intrapartale Blutung	Autres hémorragies pendant l’accouchement	Altra emorragia intraparto
O67.9	Intrapartale Blutung, nicht näher bezeichnet	Hémorragie pendant l’accouchement, sans précision	Emorragia intraparto non specificata
O68.0	Komplikationen bei Wehen und Entbindung durch abnorme fetale Herzfrequenz	Travail et accouchement compliqués d’une anomalie du rythme cardiaque du fœtus	Travaglio e parto complicati da anomalia del ritmo cardiaco fetale
O68.1	Komplikationen bei Wehen und Entbindung durch Mekonium im Fruchtwasser	Travail et accouchement compliqués de la présence de méconium dans le liquide amniotique	Travaglio e parto complicati da presenza di meconio nel liquido amniotico
O68.2	Komplikationen bei Wehen und Entbindung durch abnorme fetale Herzfrequenz mit Mekonium im Fruchtwasser	Travail et accouchement compliqués d’une anomalie du rythme cardiaque du fœtus avec présence de méconium dans le liquide amniotique	Travaglio e parto complicati da anomalia del ritmo cardiaco e da presenza di meconio nel liquido amniotico
O68.3	Komplikationen bei Wehen und Entbindung durch fetalen Distress, biochemisch nachgewiesen	Travail et accouchement compliqués de signes biochimiques de détresse fœtale	Travaglio e parto complicati da sofferenza fetale comprovata da segni biochimici
O68.8	Komplikationen bei Wehen und Entbindung durch fetalen Distress, mittels anderer Untersuchungsmethoden nachgewiesen	Travail et accouchement compliqués d’autres signes de détresse fœtale	Travaglio e parto complicati da altri segni di sofferenza fetale comprovati con altre investigazioni
O68.9	Komplikation bei Wehen und Entbindung durch fetalen Distress, nicht näher bezeichnet	Travail et accouchement compliqués d’une détresse fœtale, sans précision	Travaglio e parto complicati da sofferenza fetale non specificata
O69.0	Komplikationen bei Wehen und Entbindung durch Nabelschnurvorfall	Travail et accouchement compliqués d’un prolapsus du cordon	Travaglio e parto complicati da prolasso del cordone ombelicale
O69.1	Komplikationen bei Wehen und Entbindung durch Nabelschnurumschlingung des Halses mit Kompression der Nabelschnur	Travail et accouchement compliqués d’une circulaire du cordon, avec compression	Travaglio e parto complicati da cordone ombelicale attorno al collo, con compressione
O69.2	Komplikationen bei Wehen und Entbindung durch sonstige Nabelschnurverschlingung, mit Kompression	Travail et accouchement compliqués d’une autre forme d’enchevêtrement du cordon	Travaglio e parto complicati da altro attorcigliamento del cordone ombelicale, con compressione
O69.3	Komplikationen bei Wehen und Entbindung durch zu kurze Nabelschnur	Travail et accouchement compliqués d’une brièveté du cordon	Travaglio e parto complicati da cordone ombelicale corto
O69.4	Komplikationen bei Wehen und Entbindung durch Vasa praevia	Travail et accouchement compliqués par une insertion vélamenteuse du cordon	Travaglio e parto complicati da vasa praevia
O69.5	Komplikationen bei Wehen und Entbindung durch Gefäßverletzung der Nabelschnur	Travail et accouchement compliqués de lésions vasculaires du cordon	Travaglio e parto complicati da lesioni vascolari del cordone ombelicale
O69.8	Komplikationen bei Wehen und Entbindung durch sonstige Nabelschnurkomplikationen	Travail et accouchement compliqués d’autres anomalies du cordon ombilical	Travaglio e parto complicati da altri problemi relativi al cordone ombelicale
O69.9	Komplikation bei Wehen und Entbindung durch Nabelschnurkomplikation, nicht näher bezeichnet	Travail et accouchement compliqués d’une anomalie du cordon ombilical, sans précision	Travaglio e parto complicati da problemi non specificati del cordone ombelicale
O70.0	Dammriss 1. Grades unter der Geburt	Déchirure obstétricale du périnée, du premier degré	Lacerazione perineale di primo grado durante il parto
O70.1	Dammriss 2. Grades unter der Geburt	Déchirure obstétricale du périnée, du deuxième degré	Lacerazione perineale di secondo grado durante il parto
O70.2	Dammriss 3. Grades unter der Geburt	Déchirure obstétricale du périnée, du troisième degré	Lacerazione perineale di terzo grado durante il parto
O70.3	Dammriss 4. Grades unter der Geburt	Déchirure obstétricale du périnée, du quatrième degré	Lacerazione perineale durante il parto di quarto grado
O70.9	Dammriss unter der Geburt, nicht näher bezeichnet	Déchirure obstétricale du périnée, sans précision	Lacerazione perineale non specificata durante il parto
O71.0	Uterusruptur vor Wehenbeginn	Rupture de l’utérus avant le début du travail	Rottura dell’utero prima dell’inizio del travaglio
O71.1	Uterusruptur während der Geburt	Rupture de l’utérus pendant le travail	Rottura dell’utero durante il travaglio
O71.2	Inversio uteri, postpartal	Inversion post-partum de l’utérus	Inversione postparto dell’utero
O71.3	Zervixriss unter der Geburt	Déchirure obstétricale du col de l’utérus	Lacerazione della cervice uterina durante il parto
O71.4	Hoher Scheidenriss unter der Geburt	Déchirure obstétricale vaginale haute isolée	Lacerazione vaginale alta durante il parto
O71.5	Sonstige Verletzung von Beckenorganen unter der Geburt	Autres lésions obstétricales des organes pelviens	Altro traumatismo ostetrico di organi pelvici
O71.6	Schädigung von Beckengelenken und -bändern unter der Geburt	Lésions obstétricales intéressant les articulations et les ligaments pelviens	Lesioni ostetriche delle articolazioni e dei legamenti pelvici
O71.7	Beckenhämatom unter der Geburt	Hématome pelvien d’origine obstétricale	Ematoma pelvico durante il parto
O71.8	Sonstige näher bezeichnete Verletzungen unter der Geburt	Autres traumatismes obstétricaux précisés	Altro traumatismo specificato durante il parto
O71.9	Verletzung unter der Geburt, nicht näher bezeichnet	Traumatisme obstétrical, sans précision	Trauma non specificato durante il parto
O72.0	Blutung in der Nachgeburtsperiode	Hémorragie de la délivrance (troisième période)	Emorragia del terzo periodo
O72.1	Sonstige unmittelbar postpartal auftretende Blutung	Autres hémorragies immédiates du post-partum	Altra emorragia immediatamente dopo il parto
O72.2	Spätblutung und späte Nachgeburtsblutung	Hémorragie du post-partum, tardive et secondaire	Emorragia postparto, tardiva e secondaria
O72.3	Postpartale Gerinnungsstörungen	Anomalie de la coagulation au cours du post-partum	Difetti di coagulazione postpartum
O73.0	Retention der Plazenta ohne Blutung	Rétention du placenta sans hémorragie	Ritenzione della placenta senza emorragia
O73.1	Retention von Plazenta- oder Eihautresten ohne Blutung	Rétention partielle du placenta et des membranes, sans hémorragie	Ritenzione di residui di placenta e di membrane senza emorragia
O74.0	Aspirationspneumonie durch Anästhesie während der Wehentätigkeit und bei der Entbindung	Pneumonie par aspiration due à une anesthésie au cours du travail et de l’accouchement	Polmonite da aspirazione, durante anestesia per il travaglio e il parto
O74.1	Sonstige pulmonale Komplikationen bei Anästhesie während der Wehentätigkeit und bei der Entbindung	Autres complications pulmonaires de l’anesthésie au cours du travail et de l’accouchement	Altre complicanze polmonari dell’anestesia durante il parto e il travaglio
O74.2	Kardiale Komplikationen bei Anästhesie während der Wehentätigkeit und bei der Entbindung	Complications cardiaques de l’anesthésie au cours du travail et de l’accouchement	Complicanze cardiache da anestesia durante il travaglio e il parto
O74.3	Komplikationen des Zentralnervensystems bei Anästhesie während der Wehentätigkeit und bei der Entbindung	Complications intéressant le système nerveux central dues à l’anesthésie au cours du travail et de l’accouchement	Complicanze a carico del sistema nervoso centrale da anestesia durante il travaglio e il parto
O74.4	Toxische Reaktion auf Lokalanästhesie während der Wehentätigkeit und bei der Entbindung	Réaction toxique à une anesthésie locale au cours du travail et de l’accouchement	Reazione tossica ad anestesia locale durante il travaglio e il parto
O74.5	Kopfschmerzen nach Spinal- oder Periduralanästhesie während der Wehentätigkeit und bei der Entbindung	Céphalée provoquée par une rachianesthésie et une anesthésie épidurale au cours du travail et de l’accouchement	Cefalea indotta da anestesia spinale ed epidurale durante il travaglio e il parto
O74.6	Sonstige Komplikationen bei Spinal- oder Periduralanästhesie während der Wehentätigkeit und bei der Entbindung	Autres complications d’une rachianesthésie et d’une anesthésie épidurale au cours du travail et de l’accouchement	Altre complicanze dell’ anestesia spinale ed epidurale durante il travaglio e il parto
O74.7	Misslingen oder Schwierigkeiten bei der Intubation während der Wehentätigkeit und bei der Entbindung	Echec ou difficulté d’intubation au cours du travail et de l’accouchement	Tentativo fallito o difficoltà di intubazione durante il travaglio e il parto
O74.8	Sonstige Komplikationen bei Anästhesie während der Wehentätigkeit und bei der Entbindung	Autres complications de l’anesthésie au cours du travail et de l’accouchement	Altre complicanze dell’ anestesia durante il travaglio e il parto
O74.9	Komplikation bei Anästhesie während der Wehentätigkeit und bei der Entbindung, nicht näher bezeichnet	Complication de l’anesthésie au cours du travail et de l’accouchement, sans précision	Complicanza dell’ anestesia durante il travaglio e il parto, non specificata
O75.0	Mütterlicher Gefahrenzustand während der Wehentätigkeit und bei der Entbindung	Épuisement maternel au cours du travail et de l’accouchement	Sofferenza materna durante il travaglio e il parto
O75.1	Schock während oder nach Wehentätigkeit und Entbindung	Choc pendant ou après le travail et l’accouchement	Shock durante o dopo il travaglio e il parto
O75.2	Fieber unter der Geburt, anderenorts nicht klassifiziert	Pyrexie au cours du travail, non classée ailleurs	Febbre durante il travaglio ed il parto, non classificata altrove
O75.3	Sonstige Infektion unter der Geburt	Autres infections au cours du travail	Altra infezione durante il parto
O75.4	Sonstige Komplikationen bei geburtshilflichen Operationen und Maßnahmen	Autres complications d’un acte de chirurgie obstétricale et d’un acte à visée diagnostique et thérapeutique	Altre complicanze di interventi chirurgici e interventi diagnostici e terapeutici ostetrici
O75.5	Protrahierte Geburt nach Blasensprengung	Accouchement retardé après rupture artificielle des membranes	Parto ritardato dopo rottura provocata delle membrane
O75.6	Protrahierte Geburt nach spontanem oder nicht näher bezeichnetem Blasensprung	Accouchement retardé après rupture spontanée ou non précisée des membranes	Parto ritardato dopo rottura spontanea o non specificata delle membrane
O75.7	Vaginale Entbindung nach vorangegangener Schnittentbindung	Accouchement par voie vaginale après une césarienne	Parto per via vaginale successivo a pregresso taglio cesareo
O75.8	Sonstige näher bezeichnete Komplikationen bei Wehentätigkeit und Entbindung	Autres complications précisées du travail et de l’accouchement	Altre complicanze specificate del travaglio e del parto
O75.9	Komplikation bei Wehentätigkeit und Entbindung, nicht näher bezeichnet	Complication du travail et de l’accouchement, sans précision	Complicanza del travaglio e del parto non specificata
O80	Spontangeburt eines Einlings	Accouchement unique et spontané	Parto singolo spontaneo
O81	Geburt eines Einlings durch Zangen- oder Vakuumextraktion	Accouchement unique par forceps et ventouse	Parto singolo con applicazione di forcipe e ventosa ostetrica
O82	Geburt eines Einlings durch Schnittentbindung [Sectio caesarea]	Accouchement unique par césarienne	Parto singolo con taglio cesareo
O85	Puerperalfieber	Fièvre puerpérale	Sepsi puerperale
O86.0	Infektion der Wunde nach operativem geburtshilflichem Eingriff	Infection d’une plaie d’origine obstétricale chirurgicale	Infezione di ferita chirurgica ostetrica
O86.1	Sonstige Infektion des Genitaltraktes nach Entbindung	Autres infections des voies génitales, après accouchement	Altra infezione di organo genitale dopo il parto
O86.2	Infektion des Harntraktes nach Entbindung	Infection des voies urinaires, après accouchement	Infezione dell’apparato urinario successiva al parto
O86.3	Sonstige Infektionen des Urogenitaltraktes nach Entbindung	Autres infections des voies génito-urinaires, après accouchement	Altre infezioni dell’apparato genitourinario successive al parto
O86.4	Fieber unbekannten Ursprungs nach Entbindung	Hyperthermie d’origine inconnue, après accouchement	Febbre di causa non nota, successiva al parto
O86.8	Sonstige näher bezeichnete Wochenbettinfektionen	Autres infections puerpérales précisées	Altre infezioni puerperali specificate
O87.0	Oberflächliche Thrombophlebitis im Wochenbett	Thrombophlébite superficielle au cours de la puerpéralité	Tromboflebite superficiale durante il puerperio
O87.1	Tiefe Venenthrombose im Wochenbett	Phlébothrombose profonde au cours de la puerpéralité	Trombosi venosa profonda, postparto
O87.2	Hämorrhoiden im Wochenbett	Hémorroïdes au cours de la puerpéralité	Emorroidi nel puerperio
O87.3	Hirnvenenthrombose im Wochenbett	Thrombose veineuse cérébrale au cours de la puerpéralité	Trombosi venosa cerebrale durante il puerperio
O87.8	Sonstige Venenkrankheiten als Komplikation im Wochenbett	Autres complications veineuses au cours de la puerpéralité	Altre complicanze venose durante il puerperio
O87.9	Venenkrankheit als Komplikation im Wochenbett, nicht näher bezeichnet	Complication veineuse au cours de la puerpéralité, sans précision	Complicanza venosa durante il puerperio, non specificata
O88.0	Luftembolie während der Gestationsperiode	Embolie gazeuse obstétricale	Embolia gassosa gestazionale
O88.1	Fruchtwasserembolie	Embolie amniotique	Embolia amniotica
O88.20	Lungenembolie während der Gestationsperiode	Embolie pulmonaire obstétricale	Embolia polmonare gestazionale
O88.28	Sonstige Thromboembolie während der Gestationsperiode	Autre embolie obstétricale par caillot sanguin	Altra embolia gestazionale da coagulo sanguigno
O88.3	Pyämische und septische Embolie während der Gestationsperiode	Embolie pyohémique et septique, obstétricale	Embolia gestazionale settica e piemica
O88.8	Sonstige Embolie während der Gestationsperiode	Autres embolies obstétricales	Altra embolia gestazionale
O89.0	Pulmonale Komplikationen bei Anästhesie im Wochenbett	Complications pulmonaires de l’anesthésie au cours de la puerpéralité	Complicanze polmonari dell’ anestesia durante il puerperio
O89.1	Kardiale Komplikationen bei Anästhesie im Wochenbett	Complications cardiaques de l’anesthésie au cours de la puerpéralité	Complicanze cardiache dell’anestesia durante il puerperio
O89.2	Komplikationen des Zentralnervensystems bei Anästhesie im Wochenbett	Complications intéressant le système nerveux central dues à une anesthésie au cours de la puerpéralité	Complicanze a carico del sistema nervoso centrale dell’ anestesia durante il puerperio
O89.3	Toxische Reaktion auf Lokalanästhesie im Wochenbett	Réaction toxique à une anesthésie locale au cours de la puerpéralité	Reazione tossica all’anestesia locale durante il puerperio
O89.4	Kopfschmerzen nach Spinal- oder Periduralanästhesie im Wochenbett	Céphalée provoquée par une rachianesthésie et une anesthésie épidurale au cours de la puerpéralité	Cefalea indotta da anestesia spinale od epidurale durante il puerperio
O89.5	Sonstige Komplikationen nach Spinal- oder Periduralanästhesie im Wochenbett	Autres complications d’une rachianesthésie et d’une anesthésie épidurale au cours de la puerpéralité	Altre complicanze dell’anestesia spinale od epidurale durante il puerperio
O89.6	Misslingen oder Schwierigkeiten bei der Intubation im Wochenbett	Echec ou difficulté d’intubation au cours de la puerpéralité	Tentativo fallito o difficoltà di intubazione durante il puerperio
O89.8	Sonstige Komplikationen bei Anästhesie im Wochenbett	Autres complications de l’anesthésie au cours de la puerpéralité	Altre complicanze dell’anestesia durante il puerperio
O89.9	Komplikation bei Anästhesie im Wochenbett, nicht näher bezeichnet	Complication de l’anesthésie au cours de la puerpéralité, sans précision	Complicanza non specificata dell’anestesia durante il puerperio
O90.0	Dehiszenz einer Schnittentbindungswunde	Rupture d’une suture de césarienne	Deiscenza di ferita di taglio cesareo
O90.1	Dehiszenz einer geburtshilflichen Dammwunde	Rupture d’une suture obstétricale du périnée	Deiscenza di ferita perineale ostetrica
O90.2	Hämatom einer geburtshilflichen Wunde	Hématome d’une plaie obstétricale	Ematoma di ferita ostetrica
O90.3	Kardiomyopathie im Wochenbett	Myocardiopathie au cours de la puerpéralité	Cardiomiopatia nel puerperio
O90.4	Postpartales akutes Nierenversagen	Insuffisance rénale aiguë du post-partum	Insufficienza renale acuta postparto
O90.5	Postpartale Thyreoiditis	Thyroïdite du post-partum	Tiroidite postparto
O90.8	Sonstige Wochenbettkomplikationen, anderenorts nicht klassifiziert	Autres complications puerpérales, non classées ailleurs	Altre complicanze del puerperio non classificate altrove
O90.9	Wochenbettkomplikation, nicht näher bezeichnet	Complication puerpérale, sans précision	Complicanza del puerperio non specificata
O91.00	Infektion der Brustwarze im Zusammenhang mit der Gestation: Ohne Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Infection du mamelon associée à l’accouchement: Sans indication de difficultés à la mise au sein	Infezione del capezzolo associata alla gestazione: Senza menzione di difficoltà di attaccamento
O91.01	Infektion der Brustwarze im Zusammenhang mit der Gestation: Mit Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Infection du mamelon associée à l’accouchement: Avec indication de difficultés à la mise au sein	Infezione del capezzolo associata alla gestazione: Con menzione di difficoltà di attaccamento
O91.10	Abszess der Mamma im Zusammenhang mit der Gestation: Ohne Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Abcès du sein associé à l’accouchement: Sans indication de difficultés à la mise au sein	Ascesso della mammella associato al parto: Senza menzione di difficoltà di attaccamento
O91.11	Abszess der Mamma im Zusammenhang mit der Gestation: Mit Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Abcès du sein associé à l’accouchement: Avec indication de difficultés à la mise au sein	Ascesso della mammella associato al parto: Con menzione di difficoltà di attaccamento
O91.20	Nichteitrige Mastitis im Zusammenhang mit der Gestation: Ohne Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Mastite non purulente associée à l’accouchement: Sans indication de difficultés à la mise au sein	Mastite non purulenta associata alla gravidanza: Senza menzione di difficoltà di attaccamento
O91.21	Nichteitrige Mastitis im Zusammenhang mit der Gestation: Mit Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Mastite non purulente associée à l’accouchement: Avec indication de difficultés à la mise au sein	Mastite non purulenta associata alla gravidanza: Con menzione di difficoltà di attaccamento
O92.00	Hohlwarze im Zusammenhang mit der Gestation: Ohne Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Invagination du mamelon associée à l’accouchement: Sans indication de difficultés à la mise au sein	Retrazione del capezzolo associata alla gravidanza: Senza menzione di difficoltà di attaccamento
O92.01	Hohlwarze im Zusammenhang mit der Gestation: Mit Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Invagination du mamelon associée à l’accouchement: Avec indication de difficultés à la mise au sein	Retrazione del capezzolo associata alla gravidanza: Con menzione di difficoltà di attaccamento
O92.10	Rhagade der Brustwarze im Zusammenhang mit der Gestation: Ohne Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Crevasses du mamelon associées à l’accouchement: Sans indication de difficultés à la mise au sein	Capezzolo fissurato associato alla gravidanza: Senza menzione di difficoltà di attaccamento
O92.11	Rhagade der Brustwarze im Zusammenhang mit der Gestation: Mit Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Crevasses du mamelon associées à l’accouchement: Avec indication de difficultés à la mise au sein	Capezzolo fissurato associato alla gravidanza: Con menzione di difficoltà di attaccamento
O92.20	Sonstige und nicht näher bezeichnete Krankheiten der Mamma im Zusammenhang mit der Gestation: Ohne Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Mastopathies associées à l’accouchement, autres et sans précision: Sans indication de difficultés à la mise au sein	Altri e non specificati disturbi della mammella associati alla gravidanza: Senza menzione di difficoltà di attaccamento
O92.21	Sonstige und nicht näher bezeichnete Krankheiten der Mamma im Zusammenhang mit der Gestation: Mit Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Mastopathies associées à l’accouchement, autres et sans précision: Avec indication de difficultés à la mise au sein	Altri e non specificati disturbi della mammella associati alla gravidanza: Con menzione di difficoltà di attaccamento
O92.30	Agalaktie: Ohne Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Agalactie: Sans indication de difficultés à la mise au sein	Agalattia: Senza menzione di difficoltà di attaccamento
O92.31	Agalaktie: Mit Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Agalactie: Avec indication de difficultés à la mise au sein	Agalattia: Con menzione di difficoltà di attaccamento
O92.40	Hypogalaktie: Ohne Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Hypogalactie: Sans indication de difficultés à la mise au sein	Ipogalattia: Senza menzione di difficoltà di attaccamento
O92.41	Hypogalaktie: Mit Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Hypogalactie: Avec indication de difficultés à la mise au sein	Ipogalattia: Con menzione di difficoltà di attaccamento
O92.50	Hemmung der Laktation: Ohne Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Suppression de la lactation: Sans indication de difficultés à la mise au sein	Soppressione della lattazione: Senza menzione di difficoltà di attaccamento
O92.51	Hemmung der Laktation: Mit Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Suppression de la lactation: Avec indication de difficultés à la mise au sein	Soppressione della lattazione: Con menzione di difficoltà di attaccamento
O92.60	Galaktorrhoe: Ohne Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Galactorrhée: Sans indication de difficultés à la mise au sein	Galattorrea: Senza menzione di difficoltà di attaccamento
O92.61	Galaktorrhoe: Mit Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Galactorrhée: Avec indication de difficultés à la mise au sein	Galattorrea: Con menzione di difficoltà di attaccamento
O92.70	Sonstige und nicht näher bezeichnete Laktationsstörungen: Ohne Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Anomalies de la lactation, autres et sans précision: Sans indication de difficultés à la mise au sein	Altri e non specificati disturbi della lattazione: Senza menzione di difficoltà di attaccamento
O92.71	Sonstige und nicht näher bezeichnete Laktationsstörungen: Mit Angabe von Schwierigkeiten beim Anlegen	Anomalies de la lactation, autres et sans précision: Avec indication de difficultés à la mise au sein	Altri e non specificati disturbi della lattazione: Con menzione di difficoltà di attaccamento
O94	Folgen von Komplikationen während Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett	Séquelles de complications de la grossesse, de l’accouchement et de la puerpéralité	Sequele di complicanze della gravidanza, del parto e del puerperio
O95	Sterbefall während der Gestationsperiode nicht näher bezeichneter Ursache	Mort d’origine obstétricale de cause non précisée	Decesso da causa durante la gestazione di causa non specificata
O96.0	Tod infolge direkt gestationsbedingter Ursachen nach mehr als 42 Tagen bis unter einem Jahr nach der Entbindung	Mort de séquelles relevant directement d’une cause obstétricale plus de 42 jours mais moins d’un an après l’accouchement	Decesso per causa gestazionale diretta che avvenga più di 42 giorni ma meno di un anno dopo il parto
O96.1	Tod infolge indirekt gestationsbedingter Ursachen nach mehr als 42 Tagen bis unter einem Jahr nach der Entbindung	Mort de séquelles relevant indirectement d’une cause obstétricale plus de 42 jours mais moins d’un an après l’accouchement	Decesso per causa gestazionale indiretta che avvenga più di 42 giorni ma meno di un anno dopo il parto
O96.9	Tod infolge nicht näher bezeichneter gestationsbedingter Ursachen nach mehr als 42 Tagen bis unter einem Jahr nach der Entbindung	Mort de séquelles relevant d’une cause obstétricale sans précision plus de 42 jours mais moins d’un an après l’accouchement	Decesso per causa gestazionale non specificata che avvenga più di 42 giorni ma meno di un anno dopo il parto
O97.0	Tod an den Folgen direkt gestationsbedingter Ursachen	Mort de séquelles relevant directement d’une cause obstétricale	Decesso per sequele di causa gestazionale diretta
O97.1	Tod an den Folgen indirekt gestationsbedingter Ursachen	Mort de séquelles relevant indirectement d’une cause obstétricale	Decesso per sequele di causa gestazionale indiretta
O97.9	Tod an den Folgen nicht näher bezeichneter gestationsbedingter Ursachen	Mort de séquelles relevant d’une cause obstétricale, sans précision	Decesso per sequele di causa gestazionale non specificata
O98.0	Tuberkulose, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett kompliziert	Tuberculose compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Tubercolosi complicante la gravidanza, il parto e il puerperio
O98.1	Syphilis, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett kompliziert	Syphilis compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Sifilide complicante la gravidanza, il parto e il puerperio
O98.2	Gonorrhoe, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett kompliziert	Gonococcie compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Gonorrea complicante la gravidanza, il parto e il puerperio
O98.3	Sonstige Infektionen, hauptsächlich durch Geschlechtsverkehr übertragen, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett komplizieren	Autres maladies dont le mode de transmission est essentiellement sexuel, compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Altre infezioni, trasmesse principalmente per via sessuale, complicanti la gravidanza, il parto ed il puerperio
O98.4	Virushepatitis, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett kompliziert	Hépatite virale compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Epatite virale complicante la gravidanza, il parto ed il puerperio
O98.5	Sonstige Viruskrankheiten, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett komplizieren	Autres maladies virales compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Altre infezioni virali complicanti la gravidanza, il parto ed il puerperio
O98.6	Protozoenkrankheiten, die Schwangerschaft, Geburt oder Wochenbett komplizieren	Maladies à protozoaires compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Malattie da protozoi complicanti la gravidanza, il parto ed il puerperio
O98.7	HIV-Krankheit [Humane Immundefizienz-Viruskrankheit], die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett kompliziert	Maladie due au virus de l’immunodéficience humaine [VIH] et compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Malattia HIV complicante la gravidanza, il parto e il puerperio
O98.8	Sonstige infektiöse und parasitäre Krankheiten der Mutter, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett komplizieren	Autres maladies infectieuses et parasitaires de la mère compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Altre malattie infettive e parassitarie materne complicanti la gravidanza il parto ed il puerperio
O98.9	Nicht näher bezeichnete infektiöse oder parasitäre Krankheit der Mutter, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett kompliziert	Maladie infectieuse ou parasitaire de la mère compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité, sans précision	Malattie infettive o parassitarie materne, non specificate, complicanti la gravidanza, il parto ed il puerperio
O99.0	Anämie, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett kompliziert	Anémie compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Anemia complicante la gravidanza, il parto ed il puerperio
O99.1	Sonstige Krankheiten des Blutes und der blutbildenden Organe sowie bestimmte Störungen mit Beteiligung des Immunsystems, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett komplizieren	Autres maladies du sang et des organes hématopoïétiques et certaines anomalies du système immunitaire compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Altre malattie del sangue, degli organi emopoietici ed alcuni disturbi del sistema immunitario complicanti la gravidanza, il parto ed il puerperio
O99.2	Endokrine, Ernährungs- und Stoffwechselkrankheiten, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett komplizieren	Maladies endocriniennes, nutritionnelles et métaboliques compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Malattie endocrine, nutrizionali e metaboliche, complicanti la gravidanza, il parto ed il puerperio
O99.3	Psychische Krankheiten sowie Krankheiten des Nervensystems, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett komplizieren	Troubles mentaux et maladies du système nerveux compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Disturbi psichici e malattie del sistema nervoso centrale, complicanti la gravidanza, il parto ed il puerperio
O99.4	Krankheiten des Kreislaufsystems, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett komplizieren	Maladies de l’appareil circulatoire compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Malattie dell’apparato circolatorio complicanti la gravidanza, il parto ed il puerperio
O99.5	Krankheiten des Atmungssystems, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett komplizieren	Maladies de l’appareil respiratoire compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Malattie dell’apparato respiratorio complicanti la gravidanza, il parto ed il puerperio
O99.6	Krankheiten des Verdauungssystems, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett komplizieren	Maladies de l’appareil digestif compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Malattie dell’apparato digerente complicanti la gravidanza, il parto ed il puerperio
O99.7	Krankheiten der Haut und des Unterhautgewebes, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett komplizieren	Maladies de la peau et du tissu cellulaire sous-cutané compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Malattie della cute e del tessuto sottocutaneo complicanti la gravidanza, il parto e il puerperio
O99.8	Sonstige näher bezeichnete Krankheiten und Zustände, die Schwangerschaft, Geburt und Wochenbett komplizieren	Autres maladies et affections précisées compliquant la grossesse, l’accouchement et la puerpéralité	Altre malattie e condizioni morbose specificate complicanti la gravidanza, il parto e il puerperio
T83.3	Mechanische Komplikation durch ein Intrauterinpessar	Complication mécanique d’un dispositif intra-utérin contraceptif	Complicanza meccanica di dispositivo contraccettivo intrauterino
Z30.1	Einsetzen eines Pessars (intrauterin) zur Kontrazeption	Mise en place d’un dispositif contraceptif (intra-utérin)	Inserzione di dispositivo contraccettivo (intrauterino)
Z32	Untersuchung und Test zur Feststellung einer Schwangerschaft	Examen et test de grossesse	Visita e test per diagnosi di gravidanza
Z34	Überwachung einer normalen Schwangerschaft	Surveillance d’une grossesse normale	Controllo di gravidanza normale
Z35.0	Überwachung einer Schwangerschaft bei Infertilitätsanamnese	Surveillance d’une grossesse avec antécédent de stérilité	Controllo di gravidanza con anamnesi di sterilità
Z35.1	Überwachung einer Schwangerschaft bei Abortanamnese	Surveillance d’une grossesse avec antécédent d’avortement	Controllo di gravidanza con anamnesi di aborto
Z35.2	Überwachung einer Schwangerschaft bei sonstiger ungünstiger geburtshilflicher oder Reproduktionsanamnese	Surveillance d’une grossesse avec d’autres antécédents obstétricaux pathologiques et difficultés à procréer	Controllo di gravidanza con altra anamnesi patologica ostetrica e difficoltà a procreare
Z35.3	Überwachung einer Schwangerschaft mit ungenügender pränataler Betreuung in der Anamnese	Surveillance d’une grossesse avec antécédent de soins prénatals insuffisants	Controllo di gravidanza con anamnesi di assistenza prenatale insufficiente
Z35.4	Überwachung einer Schwangerschaft bei ausgeprägter Multiparität	Surveillance de grossesse avec multiparité élevée	Controllo di gravidanza con elevata multiparità
Z35.5	Überwachung einer älteren Erstschwangeren	Surveillance d’une primigeste âgée	Controllo di gravidanza di primipara attempata
Z35.6	Überwachung einer sehr jungen Erstschwangeren	Surveillance d’une primigeste très jeune	Controllo di gravidanza di primipara molto giovane
Z35.8	Überwachung sonstiger Risikoschwangerschaften	Surveillance d’autres grossesses à haut risque	Controllo di altre gravidanze ad alto rischio
Z35.9	Überwachung einer Risikoschwangerschaft, nicht näher bezeichnet	Surveillance de grossesse à haut risque, sans précision	Controllo di gravidanza ad alto rischio non specificata
Z36.0	Pränatales Screening auf Chromosomenanomalien	Dépistage prénatal d’anomalies chromosomiques	Screening prenatale di anomalie cromosomiche
Z36.1	Pränatales Screening auf erhöhten Alpha-Fetoproteinspiegel	Dépistage prénatal d’un taux élevé d’alpha-fœtoprotéines	Screening prenatale per un aumento dei livelli di alfafetoproteina
Z36.2	Anderes pränatales Screening mittels Amniozentese	Autres dépistages prénatals par amniocentèse	Altri screening prenatali mediante amniocentesi
Z36.3	Pränatales Screening auf Fehlbildungen mittels Ultraschall oder anderer physikalischer Verfahren	Dépistage prénatal de malformations par échographie et autres méthodes physiques	Screening prenatale per malformazioni, mediante ultrasuoni od altri metodi fisici
Z36.4	Pränatales Screening auf fetale Wachstumsretardierung mittels Ultraschall oder anderer physikalischer Verfahren	Dépistage prénatal de retard de croissance du fœtus par échographie et autres méthodes physiques	Screening prenatale mediante ultrasuoni o altri metodi fisici, per ritardo d’accrescimento fetale
Z36.5	Pränatales Screening auf Isoimmunisierung	Dépistage prénatal d’iso-immunisation	Screening prenatale per isoimmunizzazione
Z36.8	Sonstiges pränatales Screening	Autres dépistages prénatals	Altro screening prenatale
Z36.9	Pränatales Screening, nicht näher bezeichnet	Dépistage prénatal, sans précision	Screening prenatale non specificato
Z37.0	Lebendgeborener Einling	Naissance unique, enfant vivant	Parto singolo, nato vivo
Z37.1	Totgeborener Einling	Naissance unique, enfant mort-né	Parto singolo, nato morto
Z37.2	Zwillinge, beide lebendgeboren	Naissance gémellaire, jumeaux nés vivants	Parto gemellare, entrambi nati vivi
Z37.3	Zwillinge, ein Zwilling lebend-, der andere totgeboren	Naissance gémellaire, l’un des jumeaux né vivant, l’autre mort-né	Parto gemellare, uno nato vivo, uno nato morto
Z37.4	Zwillinge, beide totgeboren	Naissance gémellaire, jumeaux morts-nés	Parto gemellare, entrambi nati morti
Z37.5	Andere Mehrlinge, alle lebendgeboren	Autres naissances multiples, tous nés vivants	Altro parto multiplo, tutti nati vivi
Z37.6	Andere Mehrlinge, einige lebendgeboren	Autres naissances multiples, certains enfants nés vivants	Altro parto multiplo, alcuni nati vivi
Z37.7	Andere Mehrlinge, alle totgeboren	Autres naissances multiples, tous morts-nés	Altro parto multiplo, tutti nati morti
Z37.9	Resultat der Entbindung, nicht näher bezeichnet	Résultat de l’accouchement, sans précision	Esito del parto non specificato
Z39.0	Betreuung und Untersuchung der Mutter unmittelbar nach einer Entbindung	Soins et examens immédiatement après l’accouchement	Assistenza e visita immediatamente dopo il parto
Z39.1	Betreuung und Untersuchung der stillenden Mutter	Soins et examens de l’allaitement maternel	Assistenza e visita di madre che allatta
Z39.2	Routinemäßige postpartale Nachuntersuchung der Mutter	Contrôle de routine au cours du post-partum	Visita di controllo di routine del postparto
Z64.0	Kontaktanlässe mit Bezug auf eine unerwünschte Schwangerschaft	Difficultés liées à une grossesse non désirée	Problemi correlati a una gravidanza indesiderata
